世界上不同国家风俗习惯和差异
1、中西方过节习俗有什么差异
中西方习俗差异 1. 英美人姓名:名前姓后;中国人姓名:姓前名后。 2. 英美人忌讳问年龄(age)、 婚姻(marriage)、 收入(income)等问题。 3. 摩洛哥(Morocco)人认为"3"会带来昌盛;香港(Hong Kong)人非常喜欢"3",含义"高升";西方人认为"3"不吉利,点烟忌讳第三次点着。西方人推崇"7",祷告说7遍,孩子生后第七天请客,婚后7日举行纪念;而中国人逢"7"不探望病人。西方人忌讳"13",认为13是不幸的象征,许多楼不设第13层。 4. 欧美人厌恶突然拜访;中国人则对其感到惊喜。 5. 美国人离开晚会时通常不握手告别;中国人离开或会晤前总要打招呼或握手告别。 6. 中国人出门访友,进客人家门脱帽有礼;墨西哥(Mexico)的一些地区进屋脱帽被视为敌意之举;美国人遇友人向上提一提帽子,点头致礼;意大利(Italy)男子要将帽子向下拉一拉。 7. 中国人走人行道靠右边(right);而英国人走人行道靠左边(left)。 8. 中国人就餐时多用筷子(chopsticks);西方人则习惯用刀叉(knife and fork)作为进餐的工具。 http://hi.baidu.com/woshixuchujun/blog/item/6226ad862c595c3e66096e59.html
2、有哪些许多国家习俗差异的例子
不同国家的风俗习惯 1.日本 日本人性格内向,感情细腻,注重礼节,讲究礼貌。大多信奉道教和佛教。 鞠躬礼是日本人的传统礼节。日本人在交往谈话时,经常使用自谦语,特别是妇女,在与人交谈时总是语气柔和,面带微笑,躬身相待。日本人最常用的敬语有:“拜托您了”、“请多多关照”等。 日本人日常饮食主要有三种:第一种是传统的日本饮食方式,又称“和食”。第二种是中餐。第三种是西餐。他们常以米饭为主食,副食以海鲜和蔬菜为主,喜吃生鱼片、生瓜果蔬菜,喜喝酱汤,泡菜几乎每餐必备。日本人的口味多为咸鲜、清淡少油、稍带甜酸和辣味。 日本人忌讳“4”和“9”(在日语中与“死”、“苦”同音),上菜道数、安排客房均要避开这两个数字。在日本,荷花常用于丧事,因此一般不要送荷花,也不要赠送带有荷花图案的物品。菊花是日本皇室专用花卉,一般不得随便使用。日本人喜爱仙鹤和龟,因为这是长寿的象征。而对饰有狐狸和獾图案的物品很反感,认为它们是贪婪、狡诈的象征。 2.泰国 泰国是佛教王国,有“千佛之国”、“黄袍佛国”之称。在泰国,90%以上人口信奉佛教,男子成年后,必须削发为僧出家一次,否则,不仅会遭到社会的蔑视,而且会受到家人的冷漠。出家人可终身为僧,也可随时还俗。僧侣有许多特权。 泰国人以大米为主食,副食以鱼、虾和蔬菜为主。喜欢吃富有刺激性的调味品,如辣椒、葱、蒜、姜等。不吃海参、牛肉。食物中不习惯放糖,餐前有先喝一大杯冰水的习惯。僧人们每天早晨四五点钟起床,参加完早课后便三五成群托钵外出化缘,家家户户将食品放在门前,任僧侣领回庙中食用。僧侣不禁肉食。 泰国人很讲礼貌,传统礼节为合掌礼。政府官员和知识分子有时也行握手礼,但男女间不能握手。与泰国人交谈要回避政治、王室等话题,绝不能讲对佛教、国王不敬的话语。可以询问个人情况,接受礼品不当面打开。泰国人认为左手不洁。不能用左手递物或接物。泰国人认为头是最神圣的部位。不能随意摸别人的头,小孩子的头只能让国王、高僧或父母摸,别人是不能摸的。睡觉时,忌讳头向西方。到寺庙烧香拜佛或参观游览时,必须衣冠整齐,进佛殿要脱鞋。妇女要避让僧人。 3.美国 美国人多数信仰基督教新教和天主教。美国人谈吐幽默、性格开朗,对人有礼貌,但没有过多的客套,以不拘小节而著称。美国人独立性很强,充满自信。他们讲话没有自谦之词,从来不谈自己不行。美国人崇拜强者,不同情弱者。 美国人饮食习惯比较随便,他们喜欢食用含脂肪很高的牛肉、猪肉、鸡、鱼、虾、蛋及各种蔬菜、水果。口味清淡,对菜的要求是量小、质高、咸中带甜。美国人不吃蒜,忌食各种动物的内脏,没有食醋的习惯,喝饮料时,大都喜欢加冰块。 美国人站立谈话时,习惯保持一定的距离。在表示惊讶时,不要伸舌头,否则会被看做是侮辱人的举止。美国盛行“女士优先”。美国人大多怕热不怕冷,旅游时喜欢房间设备齐全,注意室内外卫生。美国人忌讳“13”,反感别人打听他们的年龄、收入等个人问题。视蝙蝠为凶恶之物,厌恶带蝙蝠图案的物品。 4.加拿大 加拿大人热情、好客、朴实、随和,很容易接近,熟人见面可握手或拥抱,人们喜欢直呼其名,不加“先生”、“太太”称呼,以示友善亲近。 加拿大人以肉食为主,面包消费量较少。主食有牛肉、鱼、鸡、土豆、胡萝卜等。烤牛排是加拿大的名菜,也是家常菜。口味清淡,一般不用蒜味、酸辣味的调味品,不吃辣味菜肴。喜饮啤酒,饭间多饮矿泉水、果汁。很多人喜欢中国菜。 加拿大人不随便送礼,一般遇有同事分别、朋友生日或结婚才送礼。收到礼品必须当面打开,并表示感谢。忌讳数字“13”及“星期五”。对年纪大的人称为“高龄公民”,忌说“老”字。忌送白色的百合花(系葬礼用花)。 5.英国 英国人见面时,互相握手问好,一般不行拥抱礼。有“妇女第一”、“女士优先”的社会风气。 英国人不大讲究烹饪,普遍喜欢快餐。口味清淡,菜肴量小而精,注意营养成分,喜欢喝茶,尤其喜欢中国的祁门红茶。喝茶时,一定要先倒一点儿冷牛奶在茶具里,然后再冲热茶,加一点糖,假如先倒茶再放牛奶就被认为是没有教养。 英国人墨守成规,少言寡语,不爱交际,忌打听私事,也不喜欢将自己的事情随便告诉别人。尤其是妇女的年龄,从不许别人过问。议论天气和新闻是英国人见面时最普遍的话题。当英国人给你提意见或谈正经事时,要态度严肃,认真听讲,否则会引起误会。安排英国客人的住房时,要注意他们喜欢住大房间并愿独住的特点。在英国忌讳数字“13”和“星期五”,忌一根火柴点三枝烟。忌用大象图案,认为大象是愚蠢的象征。 6.法国 法国人开朗热情,讲话直率,讲究礼貌,在举止行动上处处体现“女士第一”。法国人见面时常亲面颊或贴面颊。长辈对小辈亲额头。法国人如同信奉天主教的其他欧洲人一样,对结婚纪念日颇为重视。 法国的烹调享誉世界,法国菜是西餐中的佼佼者,其特点是香味浓厚、鲜嫩味美,讲究色、香、味,注重营养的搭配。法国人以肉食为主,面包是法国最普及的食品,而且特别注重面包的味道。奶酪消费量占世界第一位。法国人吃饭时大都饮酒且喝酒比较讲究。喜饮矿泉水,不喜欢吃辣。 法国人与陌生人交谈时,和欧美其他国家的人一样,一般不询问年龄等个人私事,忌讳数字“13”。忌送香水给法国女性(在法国送香水给女人意味着求爱)。认为核桃是不吉利的东西。鲜花是备受法国人欢迎的礼物,但是到朋友家做客,忌送红玫瑰(情人的礼物)和菊花(表示对死者哀悼)。 7.俄罗斯 俄罗斯是一个好客的民族,用面包和盐接待贵宾,以示热烈的欢迎和崇高的敬意。面包要放在铺着绣花面巾的托盘上,面包上面放一小包盐。 亲吻、拥抱和握手是俄罗斯的重要礼节。尊重妇女是俄罗斯的社会风尚。 俄罗斯人的主食是面包和肉类,大多喜食黑面包。以吃冷饮和凉菜而闻名,多数人喜饮烈性酒。最喜欢的热饮料是红茶,习惯在茶中放糖。俄罗斯人口味浓重,喜咸酸味,不怕油腻。 “13日”和“星期五”被俄罗斯人认为是不祥之日。俄罗斯人喜欢用单数,如送花要送一枝、三枝、五枝等,双数反为不吉利。数字“7”意味着幸福或成功。他们认为红色象征吉祥与幸福,而黑色表示肃穆和不祥。与俄罗斯人初次谈话时,不宜问生活细节,尤其对妇女,不能当面问她们的年龄。应邀到朋友家作客,不能坐床,坐床是极其不礼貌的行为。 8.德国 德国人非常注重规则和纪律,干什么都十分认真。凡是有明文规定的,德国人都会自觉遵守;凡是明确禁止的,德国人绝不会去碰它。德国人很讲究清洁和整齐,不仅注意保持自己生活的小环境的清洁和整齐,而且也十分重视大环境的清洁和整齐。守时间 喜清静,德国人比较注重礼节形式。在社交场合与客人见面时,一般行握手礼。与熟人朋友和亲人相见时,一般行拥抱礼。他们并不喜欢听恭维话,对刚相识者不宜直呼其名。在原联邦德国(现东部德国),年龄、职业、婚姻状况、宗教信仰、政治面目甚至个人收入,除关系极亲密的人以外,别人是绝不得提出这类问题的,尤其对女性,更得十分注意。 德国菜以酸、咸口味为主,调味较为浓重。主食以肉类为主。他们烹调肉食的方法,有红烧、煎、煮、清蒸,还有特制的汤等,偏油腻,他们一天的主餐是午餐,而午餐的主食大抵为炖的或煮的肉类,其肉食品以羊肉、猪肉、鸡、鸭为主,但是,他们大多数人是不爱吃鱼,只有北部沿海地区少数居民才吃鱼。他们还爱吃马铃薯、色拉等。德国人吃起马铃薯来简直不厌其多。他们种出来的马铃薯,味道之佳,有口皆碑。德国人之所以拿马铃薯为主食,原因就在这里。 忌讳“13”和“星期五”,要是13日碰巧又是个星期五(有“黑色星期五”之说),人们会特别小心谨慎。 忌讳茶色、黑色、红色和深蓝色。在德国穿黑鞋尤其别系白鞋带,因为那是纳粹的标志。刀、剪和餐刀、餐叉等西餐餐具。因为有“断交”之嫌。向德国人赠送礼品时,不宜选择刀、剑、剪、餐刀和餐叉,因为这表明凶兆。而以褐色、白色、黑色的包装纸和彩带包装、捆扎礼品,也是不允许的。 不宜随意以玫瑰或蔷薇送人,前者表示求爱,后者则专用于悼亡。玫瑰表示爱,香水与内衣表示亲近,即使女性之间,也不宜互赠这类物品。 9.韩国 韩国人的民族自尊心很强,反对崇洋媚外,倡导使用国货。在赠送礼品时,最好选择是鲜花、酒类和工艺品。最好不是日本货。和韩国人交谈,最好是谈韩国悠久的历史和文化,少谈政治问题,特别是当地政治。切记不要提起朝鲜。不要把汉城称作京城。韩国有男尊女卑的讲究,进入房间时,女人不可以走在男人的前面,女人须帮助男人脱下外套,坐下时,女人要主动坐在男子的后面。不可以在男子面前高声谈论。韩国人见面时的传统礼节是鞠躬,男人之间见面打招呼互相鞠躬并握手,握手时或用双手,或用左手,并只限于点一次头,女人一般不与人握手。 喜欢吃辣和酸的食物,主食主要是米饭、冷面。韩国人喜欢泡菜,口味偏辣,多烧烤,少油水。而且韩国人不喜欢放味精,绝对的原汁原味。韩国人爱吃牛肉、鸡肉和鱼,不喜欢吃羊肉、鸭子以及油腻的食物。狗肉是他们喜欢吃的肉食之一。 韩国人忌讳的数字是“4”和“13”,“4”在朝鲜语中的发音、拼音与“死”字完全相同,是不吉利的数字。所以,韩国楼房没有四号楼、旅馆不称第四层等等。韩国人一般不用红色的笔写自己的名字,也不要当他的面用红笔写东西,因为韩国写死人的名字时用红色记载的。
记得采纳啊
3、世界各个国家的风俗习惯是什么?
英国:元旦前一天,家家户户都必须做到瓶中有酒,橱中有肉。英国人认为,如果没有余下的酒肉,来年便会贫穷。除此之外,英国还流行新年“打井水”的风俗,人们都争取第一个去打水,认为第一个打水人为幸福之人,打来的水是吉祥之水。英国人在除夕的深夜,常带上糕点和酒出去拜访,他们不敲门,就径直走进亲友家去。按英国人的风俗,除夕千夜过后,朝屋里迈进第一只脚的人,预示着新的一年的运气。如果第一个客人是个黑发的男人,或是个快乐、幸福而富裕的人,主人就将全年吉利走好运。如果第一个客人是个浅黄头发的女人,或是个忧伤、贫穷、不幸的人,主人在新的一年中将遭霉运,会遇上困难和灾祸。除夕在亲友家作客的人,在未交谈前,要先去拨弄壁炉的火,祝福主人“开门大吉”。在英国中部的一些地区,新年早上出门时,不管熟识还是陌生,都会互送铜钱,他们认为这样做,不但对方一年有财气,同时也会给自己带来幸运。
印度:印度的元旦被人称为“痛哭元旦”、“禁食元旦”。他们在新年第一天,谁也不许对人生气,更不准发脾气。有些地方,过年不但不庆祝,反而相抱大哭。他们认为,元旦一开始,岁月易逝——人生短暂,用哭声来表示自己的感叹。有些地区的人们则以禁食一天一夜来迎接新的一年,由元旦凌晨开始直到午夜为止。
蒙古:新一年到来,蒙古老人会装扮成牧羊人的样子,穿着毛绒的皮外套,头戴一顶皮帽,手拿一根鞭子,不停地把鞭子在空中抽得啪啪响,以示驱邪祝福。
巴西:巴西人在元旦这天,高举火把,蜂拥登山。人们争先恐后地寻找那象征幸福的金桦果。只有不畏艰险的人,才能找到这种罕见的果子。他们称之为“寻福”。巴西农村有一个独特的风俗习惯——便是互相揪耳,人们在元旦见面时,一定要相互使劲揪住对方的耳朵,表示祝福。
巴基斯坦:在元旦这一天,巴基斯坦人们个个手拿红粉跑出门,见了亲友,道过新喜,便互相将红粉涂在额上,以示庆祝新年吉祥如意。
阿富汗:在阿富汗北部地区的居民,每逢元旦都要举行激烈的抢山羊比赛,以示庆祝。两队骑手争抢猎物,比赛既紧张激烈,又喜庆欢乐。
阿根廷:阿根廷人认为水是最圣洁的。每年元旦,各家老少成群结队到江河中洗“新年浴”,以洗去身上的一切污秽。
墨西哥:墨西哥有些地区的人们在新年到来的时候是禁止笑的,他们一年共分18个月,每月20天,一年最后5天内不准笑。
保加利亚:元旦用餐时,谁打喷嚏谁准会给全家人带来幸福,家主将第一只羊、牛或马驹许给他,以祝愿他给全家人带来幸福。
巴拉圭:巴拉人把每年最后五天定为“冷食日”。在这五天中,上至国家元首,下至普通百姓,都不能动烟火,只能吃冷食,直到元旦,才能生火做饭,庆祝佳节。
苏格兰:苏格兰人在元旦前夕,家家户户门前都会放着一些金钱,没人看守,盗贼和乞丐在这天晚上,看见了也不动分毫。因为当地风俗,新年前夕,先把金钱放在门外,翌日新年降临,大清早打开门时,就看见门口有金钱,取其“一见发财”之意。
西班牙:西班牙人在元且前夕,所有家庭成员都团聚在一起,以音乐和游戏相庆贺。午夜来临,十二点的钟声刚开始敲第一响,大家便争着吃葡萄。加果能按钟声吃下12颗,便象征着新年的每个月都一切如意。元旦这天,最忌孩子们骂人、打架和哭啼,认为这些现象是不祥之兆。所以,元旦之日大人总是尽量满足孩子们的一切要求。同时,这天人们身上必携一枚金币或铜币以示吉祥。
比利时:在比利时,元旦的早上,农村中的第一件事便是向畜拜年。人们走到牛、马、羊、狗、猫等动物身边,煞有介事向这些生灵通明:“新年快乐!”
土耳其:土耳其人在新年除夕,人人都要洗澡,然后穿上新衣裳,他们认为这样可去除过去一年的衰气,除旧迎新,迎接来年好运。
阿根廷:元月之日,各家各户纷纷到江河中去进行“新年浴”。入水前,先把采集来的鲜花撒在江面,然后,大家笑呵呵地跳进水中尽情沐浴,同时用花瓣来揉搓身子,在这个国家,水被视为“圣洁”之物。
古巴:元旦前一夜,每人准备一碗水,听到新年钟响,大家都很快地将水泼向街,意为“除岁”
哥伦比亚:元旦前夕,各条街上都制作很大的傀儡——“旧年”,并宣布“旧年遗言”,“遗言”的内容滑稽风趣,以博得人们开心,午夜时将“傀儡”炸毁,在粉碎旧年“傀儡”的爆炸声中,人们载歌载舞,互相庆贺。
日本:日本人在元旦清晨,一家老小上街迎接初升的太阳,接着去神社参拜,或互相向亲友问好。他们称元旦为“正日”。在这一天,他们的早餐是很丰盛的,吃砂糖竽艿、荞麦面等,喝屠苏酒。此后一连3天则吃素食,以示虔诚,祈求来年大吉大利。
泰国:泰国传统的新年,即“宋干节”(“宋干”是梵语的译音),也叫“泼水节”,节日里,人们相互洒水,喜笑颜开地祝长辈健康长寿,祝亲朋新年幸运。未婚的青年男女,则用泼水来表示彼此之间的爱慕之情。泰国人在新年第一天都在窗台、门口端放一盆清水,祈求新年如意,风调雨顺。
德国:德国人在元旦期间,家家户户都要摆上一棵枞树和横树,树叶间系满绢花,表示繁花如锦,春满人间。他们在除夕午夜新年光临前一刻,爬到椅子上,钟声一响,他们就跳下椅子,并将一重物抛向椅背后,以示甩去祸患,跳入新年。在德国的农村还流传着一种过新年的风俗——“爬树比赛”,以示步步高升。
埃及:埃及人把尼罗河涨水的这一天作为新年的开始,称为“涨水新年”。在埃及的一些地方,元旦这一天,要供上大豆、扁豆、紫苜蓿和小麦等农作物的颗粒,还有一些绿色植物的小芽,以象征丰裕。献给神的东西越多,新年的收成就越多。
朝鲜:朝鲜和我国一样,在新年也有贴窗花、桃符的习俗,以祈求上天保佑,驱走鬼怪,赐给幸福。元旦黎明,人们把一些钞票塞进预先扎好的稻草人中,扔到十字路口,表示送走邪恶,迎接吉祥福星。黄昏,人们又将全家人一年中脱落的头发烧掉,祝愿家人四季平安。新年期间,朝鲜人除了享以美酒佳肴外,还必须要做一种用糯米加上松子、栗子粉、枣泥和蜂蜜等,蒸煮成与我国的八宝饭相类似的甜饭食用,以预示家里人丁兴旺日子过得象蜜一样甜。
新加坡:农历除夕时,孩子们有守岁的习惯,直到午夜待家长祭祀神灵和祖先的活动结束后方能就寝,第二天清晨则起个大早,高高兴兴的从长辈那里拿“红包”(压岁钱)去看舞龙、舞狮队的沿街表演,男女老少穿着节日的盛装,带上礼品走访亲友,每个人脸上都洋溢着一种节日的气氛。过年时,人们爱吃油炸糯米和红糖做成的甜年糕。
意大利:意大利的除夕是一个狂欢之夜,当夜幕开始降临,成千上万的人们涌向街头,点燃爆竹和焰火,甚至鸣放真枪实弹。男男女女翩翩起舞,直至午夜。家家户户收拾旧物,将屋子里一些可打碎的东西,摔个粉碎,旧盆子、瓶瓶罐罐统统扔到门外,表示去掉厄运和烦恼,这是他们辞旧岁迎新年的传统方式。
伊朗:伊朗实行的是伊斯兰历,它的季节和月份是不固定的。在伊朗,庆贺新年就是庆祝春天到来,往往是在公历3月下旬,过新年要隆重庆祝一周。人们涌上街头生起“篝火”——“夜火”,然后全家人依次从夜火上跳来跳去,表示烧掉“晦气”,迎来光明,驱邪灭病,幸福永存。除夕夜要吃“七道菜”,每道菜的名称都要以字母“S”开头的,以示吉祥。初一到初三,人们走亲访友,互祝春节快乐。新年最后一天,全家出游踏青,以避邪恶。
法国:以酒来庆祝新年,人们从除夕起开始狂欢痛饮,直到1月3日才终止。法国人认为元旦这一天的天气预示着新的一年的年景。元旦清晨他们就上街看风向来占卜:刮南风,预兆风调雨顺,这一年会是平安而炎热;刮西风,有一个捕鱼和挤奶的丰收年;刮东风,水果将高产;刮北风,则是歉收年。
瑞士:瑞士人有元旦健身的习惯,他们有的成群结队去爬山,站在山顶面对冰天雪地,大声歌唱美好的生活;有的在山林中沿着长长的雪道滑雪,仿佛在寻找幸福之路;有的举行踩高跷比赛,男女老幼齐上阵,互祝身体健康。以健身来迎接新一年的到来。
希腊:元旦时,家家都要做一个大蛋糕,里面放一枚银币。主人将蛋糕切若干块,分给家人或来访的亲朋好友。谁吃到带有银币的那块蛋糕,谁就成了新年最幸运的人,大家都向他祝贺。
罗马尼亚:元旦前夜,人们在广场上竖起高大的圣诞树,搭起舞台。市民们一边烧着焰火,一边载歌载舞。农村人拉着木犁,上面装饰着各种彩花,庆祝新年。
4、中西方风俗习惯差异
中西方风俗习惯差异
每个地方的文化都各不相同。
习惯也是形态各异。
在饮食方面:
我们喜欢一家人
围着就餐,而西方人就喜欢各顾各的,每个人都分得一份。我们用的是筷子,而
西方是用刀叉。西方多发达国家,他们都讲究速度。所以他们的喜欢像麦当劳、
肯德基这类速食。
不止是中西方的习惯有差异,
在中方里在西方国家里,
也有习惯的差异。
这都是
因为各个国家、各个民族的风俗,地理位置,海陆位置,政策的不同很差异所造
成的。
吃饭方面
:
西方喜欢用刀叉
,
而中的就用筷子
.
西方喜欢吃面包
,
中方喜欢吃米饭
.
礼仪方面
:
西方人见面就要抱抱
,
而中的就握手
.
春节方面
:
西方人过的是圣诞节
,
他们崇拜的是圣诞老人
,
而中过的是春节
,
崇拜的是财神爷
.
等等,其实,中方和西方有着许多的风俗习惯上的差异。
1. Addressing people
称呼
“comrade”是社会主义国家所特有的称呼,在英语国家称呼不知其名的陌生人
常用
Sir
和
Madam
。平时,我们常听到学生称呼他们的老师为“Teacher
Wang”(王老师
)
,其实这是不符合英美人习惯的。在英语中,“teacher”不能
用于称呼。一般来说,英美人称呼中小学的男老师为“Mr Wang”,女教师为
“Miss Wang”。我们中国人称呼别人时常把对方的行政职务加上,如:王主任
(Director Wang)
等,在英语中这些是不能与姓氏联用的。
2. Thankfulness
感谢和答谢
一般来说,我们中国人在家庭成员之间很少用“谢谢”。如果用了,听起来会
很怪,
或相互关系上有了距离。
而在英语国家“Thank
you.”几乎用于一切场合,
所有人之间,即使父母与子女,兄弟姐妹之间也不例外。送上一瓶饮料,准备一
桌美餐,对方都会说一声“Thank
you.”公共场合,不管别人帮你什么忙,你都
要道一声“Thank you.”,这是最起码的礼节。
当别人问是否要吃点或喝点什么时
(Would you like something to eat or
drink
?
)
,我们通常习惯于客气一番,回答:“不用了”、“别麻烦了”等。
按照英语国家的习惯,你若想要,
就不必推辞,说声“Yes,
please.”若不想
要,只要说“No,thanks.”就行了。这也充分体现了中国人含蓄和英语国家人
坦荡直率的不同风格。
3. Compliment
赞美
在英语国家,
赞美也常用来作为交谈的引子。
赞美的内容主要有个人的外貌、
外
表、新买的东西、个人财物、个人在某方面的出色的工作等。对别人的赞美,最
普通的回答是:“Thank
you.” 如,
B
:
Your
shirt
looks
nice.
A
:
Thank
you.
4. Privacy
隐私
中国人初次见面问及年龄、
婚姻、
收入表示关心,
而英语国家人却对此比较反感,
认为这些都涉及个人隐私。如有这样的对话: A:“How old are you,
Miss
Green?” B:“Ah,
it's a secret!”为什么
Miss Green
不肯说出自己的年龄
呢?因为英语国家人都希望自己在对方眼中显得精力充沛,
青春永驻,
对自己实
际年龄秘而不宣,
妇女更是如此。
再如中国人表示关心的
“你去哪儿?”
(Where
are you going?)
和
“你在干什么?” (What are you doing?) 在英语中就成
为刺探别人隐私的审问监视别人的话语而不受欢迎。
5. Greetings
问候
我们中国人见面打招呼时习惯说:您吃过了吗?
(Have you had your meal?)
或
者说:
您上哪儿去?
(Where
are
you
going?)
而英美人见面时则说:
Good
morning,
Good afternoon or Good evening
。
如果与熟人打招呼则说:
Hello!, Hi! or:
How are you?
如果用我们中国人见面打招呼时常说的
“您吃过了吗?” 去问
候英美人,就会引起对方的误解,认为你会
“邀请对方去吃饭”。如果见到英
美人时说:“您上哪去?” 他们会很不高兴。因为这是干涉别人的私事。英语
国家人打招呼通常以天气、健康状况、交通、体育以及兴趣爱好为话题。
6. Introction
介绍
“What's
your
name?” 出现的频率相当高,但对于它在何种情况下使用却鲜有
解释。实际上,英语国家的人在谈话时一般先介绍自己的名字,如
“I
am
John
Smith.” 对方自然会即刻说出自己的姓名。即使在填写表格、面谈等场合需要
问及姓名时,一般也只说
“Your name,please?” 或
“May I know your
name?” 如果使用
“What's your name?” 他们将有一种被审问的感觉。
7. Festivals
节日
中国和英语国家的文化差异还显著地表现在节日方面。
除大家共同的节日,
如新
年等,双方还各有自己独特的节日,中国有
the
Spring
Festival
,
the
Dragon
Boat Festival
,
Mid-Autumn Day
等;英语国家有
Valentine's Day(
情人节
)
,
Easter(
复活节
)
,
April Fool's Day(
愚人节
)
,
Mother's Day(
母亲节
)
,
Thanksgiving Day(
感恩节
) and Christmas Day(
圣诞节
)
等。中西方节日的风俗
习惯也很不相同;
在节日里,
对于别人送来的礼物,
中国人和英语国家的人也表
现出不同的态度。
中国人往往要推辞一番,
表现得无可奈何地接受,
接受后一般
也不当面打开。如果当面打开并喜形于色,可能招致
“贪财”的嫌疑。而在英
语文化中,人们对别人送的礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然道谢。
5、中国和西方国家风俗习惯的不同处
中国和西方国家风俗习惯的不同处如下:
1、称呼和问候
中国人和西方国家的人由于风俗习惯的不同,有着不同的问候语。
如果你遇到一个外国人而问”Have you had dinner?”他(她)会认为你要邀请他(她)吃饭,再加上一句”Where are you going?” 他(她)会认为你对他(她)的生活如此关心,会感到纳闷甚至不快,从不打听别人的隐私。
2、选择适当的谈论话题
在中国,人们见面时常用“你多大了?”、“结婚了吗?”、“干什么的?”、“一个月多少工资?”,来表示关心。在西方国家,这些都是个人的隐私,如果谈话以这些话题来开始会造成很多的尴尬。最好选择天气和新闻等公众话题。
3、赞扬和赞赏
中国人对别人的赞美常常表现得过分谦虚,甚至故意“否认”对方的赞誉。如果中国人听到别人说:“这件衣服非常漂亮,非常适合你”时,马上就会说:“你过奖了,一点不漂亮,很便宜”等。若西方人听到别人的赞誉,会感到快活,认同并致谢。
如果以为西方女郎听到别人说:“You are so beautiful”(你太美了),定会愉快的回答:“Thank you ,It’s so good”。相反,如果公开赞美一位中国女子,则会被认为是轻佻、无礼或者流氓行为。
4、邀请和道别
中国人受别人邀请时,即使很乐意前往,也会半推半就,加以推辞一番,这一举动常常让崇高的西方人感到难以琢磨。如一位西方人邀请一位中国人共进晚餐,常会出现下面类似的对话:
Westerner:Will you come to dinner with me?(共进晚餐好吗?)
Chinese:Mybe I will.(或许吧)
Westerner: Will you come or not.(行不行啊)
Chinese:I Will try my best.(我尽量吧)
如果这位西方人对中国文化一无所知,就会进一步逼问:“Please tell me,yes or not”,(告诉我,到底行不行?),我们了解西方国家的礼仪习惯,就应该明确的答复“Yes,I will”或“Sorry, I can’t”,以免引起不快。
5、隐私和禁止
隐私在西方倍受重视,中国人谈话时通常爱询问对方的年龄,婚姻、工作、收入、身高、体重等。以表示关心和爱护,而这些话题却是西方人的禁忌。
再者如到西方人家做客,切忌随便走动查看,更不许问房价,装修等情况。甚至想看桌上的报纸,书刊或上卫生间等,都要事先征得主人的同意方可。
6、中西方风俗习惯差异
中西方的文化差异除了表现在价值观,习俗差异等外,还与生存环境,宗教信仰,历史典故的不同有关。
1、生存环境方面:
语文的产生与人们的劳动和生活密切相关。英国是一个岛国,历史上航海业曾一度领先世界;而汉民族在亚洲大陆生活繁衍,人们的生活离不开土地。比喻花钱浪费,大手大脚,英语是spend money like lvater,而汉语是“挥金如土”。英语中有许多关于船和水的习语,在汉语中没有完全相同的对应习语,如to rest on one’s oars(暂时歇一歇),to keep one’s head above water(奋力图存),all at sea(不知所措)等等。
在汉语的文化氛围中,“东风”即是“春天的风”,夏天常与酷暑炎热联系在一起,“赤日炎炎似火烧”,“骄阳似火”是常被用来描述夏天的词语。而英国地处西半球,北温带,海洋性气候,报告春天消息的却是西风,英国著名诗人雪莱的《西风颂》正是对春的讴歌。英国的夏季正是温馨宜人的季节,常与“可爱”“温和”“美好”相连。莎士比亚在他的一首十四行诗中把爱人比作夏天,shall I compare thee to a summer’s day?/Thou art more lovely and more temperate.
2、宗教信仰方面
佛教传入中国已有一千多年的历史,人们相信有“佛主”在左右着人世间的一切,与此有关的语言很多,如“借花献佛”“闲时不烧香,临时抱佛脚”等。在西方许多国家,特别是在英美,人们信奉基督教,相关的有“God helps those who help themselves(上帝帮助自助的人)”Go to hell(下地狱吧)这样的诅咒。
3、历史典故方面
英汉两种语文中有大量的由历史典故形成的。这些习语结构简单,意义深远,往往是不能单从字面意义去理解和翻译。如“东施效颦”“名落孙山”“叶公好龙”等等。英语中Achilles’heel(唯一致使弱点),meet one’s waterloo(一败涂地),Penelope’s web(永远完不成的工作),a pandora’s box.。(潘多拉之盒――灾难,麻烦,祸害的根源)等。
由于各种各样的原因,导致了中西方有诸如此多的文化差异,而文化差异又是跨文化交际的障碍。现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将各个民族纳入到一个共同的“地球村”中,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。一个企业若想让自己的产品畅销国际市场,不仅需要高超的经济和技术手段,而且需要深入了解对象国的文化,使该产品在包装设计和实用性方面符合对象国民众的心理需求。如,在中国,“龙(dragon)”是我们的精神图腾,是吉祥和权力的象征,中国人也以作为龙的传人而倍感自豪,然而在西方人眼中,对“龙”就没有这份特殊的情感,甚至将“龙”理解为一种张牙舞爪的可怕怪物。如果某一企业家对此不甚了解,将印有“龙”图案的产品推向国际市场,试想这种产品能否刺激西方人的购买欲?能否给企业创造高效益。所以,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题。作为中学阶段的英语老师,在英语教学中应重视语言能力的教学,特别要注意在日常教学中发展学生的交际能力,将语言的文化差异在英语教学中的作用作为一个重要问题对待。
中西方的文化差异在中学阶段英语学习给学生带来的干扰主要表现在以下几个方面:
1、称呼语
汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属之间:年轻人对长辈称“叔叔”“阿姨”;对平辈称“大哥”“大姐”。但在英语中,亲属称谓不广泛地用于社交。如果我们对母语是英语的长辈称“Uncle Smith”“Auntie Brown”,对方听了会觉得不太顺耳。英语文化中只有关系十分密切的情况下才使用此类亲属称谓且后面不带姓,只带名,如“Uncle Tom”。
又如学生知道teacher的含义是“老师”,也就相应地把“王老师”称为“Teacher Wang”。其实,英语中teacher只是一种职业;汉语有尊师的传统,“教师”已不仅仅是一种职业,而成为一种对人的尊称。由于这种文化上的差异,造成学生的简单理解:王老师=Teacher Wang.此外还把汉语中习惯上称呼的“唐秘书”“张护士”称为Secretary Tang, Nurse Zhang, 英语国家的人听起来感觉不可思议。英语中称呼人一般用Mr., Miss,Mrs.等。
2、感谢和答谢
一般来说,我们中国人在家族成员之间很少用“谢谢”。如果用了,听起来会很怪,或相互关系上有了距离。而在英语国家“Thank you.”几乎用于一切场合,所有人之间,即使父母与子女,兄弟姐妹之间也不例外。送上一瓶饮料,准备一桌美餐,对方都会说一声“Thank you.”公共场合,不管别人帮你什么忙,你都要道一声“Thank you..”这是最起码的礼节。
当别人问是否要吃点或喝点什么时(would you like something to eat / drink?),我们通常习惯于客气一番,回答:“不用了”“别麻烦了”等。按照英语国家的习惯,你若想要,就不必推辞,说声“Yes,please.”若不想要,只要说“No,thanks.”就行了。这也充分体现了中国人含蓄和英语国家人坦荡直率的不同风格。
3、赞美
在英语国家,赞美也常用来作为交谈的引子。赞美的内容主要有个人的外貌,外表,新买的东西,个人财物,个人在某方面的出色的工作等。通常称赞别人的外表时只称赞她努力打扮的结果,而不是她的天生丽质。因此赞美别人发型的很多,赞美别人漂亮头发的很少。对别人的赞美,最普通的回答是:Thank you.如,A: Your skirt looks nice.
B: Thank you.
4隐私
中国人初次见面问及年龄,婚姻,收入,表示关心,而英语国家却对此比较反感,认为这些都涉及个人隐私。如在JEFC Book 1 Lesson 16 中有这样的对话:“How old are you,Mrs Read?” “Ah,it’s a secret!”为什么Mrs Read不肯说出自己的年龄呢?因为英语国家人都希望自己在对方眼中显得精力充沛,青春永驻,对自己实际年龄秘而不宣,妇女更是如此。再如中国人表示关心的“你去哪儿?”“你在干什么?”在英语中就成为刺探别人隐私的审问,监视别人的话语而不受欢迎。
5、打招呼
中国人日常打招呼习惯于问:“你吃饭了吗?”如果你跟英语国家的人这样说,他们认为你是想请他们吃饭,英语国家人打招呼通常以天气,健康状况,交通,体育以及兴趣爱好为话题。
6、节日
中国和英语国家的文化差异还显著地表现在节日方面。除中国和英语国家共同的节日(如,New Year’s Day)处,双方还各有自己独特的节日。中国有the Spring Festival, the Dragon Boat Festival, Mid—Autumn Day.等,英语国家有”Valentine’s Day(情人节),Easter(复活节),April fool’s Day(愚人节),Thanks Giving Day(感恩节),Christmas Day(圣诞节)等。中西方节日的风俗习惯也很不相同。在节日里,对于别人送来的礼物,中国人往往要推辞一番,表现得无可奈何地接受,接受后一般也不当面打开。如果当面打开并喜形于色,可能招致“贪财”的嫌疑。而在英语文化中,人们对别人送的礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然道谢。
7、词汇的文化内涵
英语词汇在长期使用中积累了丰富的文化内涵,所以在教学中要注意对英语词汇的文化意义的介绍,以防学生单纯地从词汇本身做出主观评价。比如red一词,无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关,英语里有“red—letter days”(节假日)。尤其在中国,红色象征革命和社会主义等积极意义,但在英语中“red”还意味着危险状态或使人生气,如“red flag”(引人生气的事)。还有当看到商业英语中的“in the red”,别以为是盈利,相反,是表示亏损,负债。
总之,中西方的文化存在着很多差异,在英语教学中不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异对语言的影响。只有这样,才能在实际中正确运用语言。
7、不同国家的习俗差异
中西文化差异 中西文化有所不同:中国人信奉儒教, 讲顺从孝顺。而西方人就有所不同了!他们讲民族自由.个人权力。中国人民与外国人的吃饭习惯也有所不同:中国人常常围着一大桌,同吃一盘菜,虽然热闹,但一点儿也不卫生。西方人自己吃自己的,这就是自助餐,既卫生又方便;中西方教育也大不相同,中国人教育学生,大多是一种封闭教育,得遵守校规,西方教育完全是一种开拓自由思维的空间,他们是在玩中学习,在学习中思考。 中西方文化在请客吃饭方面的差异 ,如:中餐通常先上菜,后上汤,西餐相反;中餐主人一般多次向客人敬酒、敬莱,而西餐主人通常只敬一次;西餐主人通常不会坚持要客人非吃非喝不可,而是希望客人自己动手(Help yourself),不要拘谨,想吃什么就吃什么。 筷子与刀叉折射中西文化差异 暗藏科学原理 提起筷子大家再熟悉不过了,每天吃饭的家伙什,一双在手方便实用,除了汤以外,保您可以席卷全桌。很多用惯了筷子的国人对老外的刀叉很不以为然,就是吃个饭嘛,还要刀子、叉子、勺子一长排,一不小心遇到大块的食物还要双手启动,实在是麻烦。每每想到此处,心中便禁不住生发出很多自豪感来。也许你猜不到,其实这简简单单的两根小棍里,可是大有学问。 ?? 筷子的起源可以追溯到周代,之所以得名与江南民间忌讳有关 说起为人类饮食服务的历史,这筷子可以算得上刀叉的老祖宗。远古时期,我们的祖先"茹毛饮血",主要靠手抓吃食物,自从"人猿相揖别"之后,人们发现把食物做熟了吃更有滋味。先秦时代,人们吃饭一般不用筷子。根据《礼记》中的记载推测,当时人是用手把饭送入口内的。后来由于人们在烧烤食物时,不可能直接用手操作,需借助竹枝一类的工具来放置和翻动食物,在炊具中烧煮肉块和蔬菜的羹汤,也要用它们来取食,久而久之,聪明的先民逐渐学会用竹条来夹取,这就是筷子最早的雏形。 筷子古时候单叫箸,箸的起源可追溯到周代,《礼记》、《荀子》、《史记》都提到箸,在《韩非子》特别提到以荒淫奢侈闻名的纣王,使用"象箸"进餐。浙江大学游修龄教授认为:东西方出现进食工具筷子和刀叉的不同,和环境有关系,筷子要发源于有竹子的地方。而东汉、许慎的《说文解字》说:"箸从竹声。"则恰好验证了这样的结论。 不过《札记》上说:"羹之有菜者用祛,其无菜者不用梜。"而从造字法来看,"梜从木"被有些学者认为是木头筷子。回想我国北方多木,南方多竹,祖先就地取材,竹木均成为我国最原始的筷箸原料还是可能的。研究表明大约到了汉代以后,才普遍使用筷子。后来,"箸"又演变为"筷",与我国古代江南水乡民俗讳言有关。民间行船时讳言"住",而船家行船又偏偏在吃饭时离不开箸,二者同音,索性改成"快",后来为了和常说的"快"区分开来,便加上了竹子头。 刀叉因为适应欧洲人饮食习惯而出现,它和筷子影响了东西方不同的生活观念。 刀叉的出现比筷子要晚很多。据游修龄教授的研究,刀叉的最初起源和欧洲古代游牧民族的生活习惯有关,他们马上生活随身带刀,往往将肉烧熟,割下来就吃。后来走向定居生活后,欧洲以畜牧业为主,面包之类是副食,直接用手拿。主食是牛羊肉,用刀切割肉,送进口里。到了城市定居以后,刀叉进入家庭厨房,才不必随身带。由此不难看出今天作为西方主要餐具的刀和筷子身份很是不同,它功能多样,既可用来宰杀、解剖、切割牛羊的肉,到了烧熟可食时,又兼作餐具。 大约15世纪前后,为了改进进餐的姿势,欧洲人才使用了双尖的叉。用刀把食物送进口里不雅观,改用叉叉住肉块,送进口里显得优雅些。叉才是严格意义上的餐具,但叉的弱点是离不开用刀切割在前,所以二者缺一不可。直到17世纪末,英国上流社会开始使用三尖的叉,到18世纪才有了四个叉尖的叉子。所以西方人刀叉并用只不过四五百年的历史。 刀叉和筷子,不仅带来了进食习惯的差异,进而影响了东西方人生活观念。游修龄教授认为,刀叉必然带来分食制,而筷子肯定与家庭成员围坐桌边共同进餐相配。西方一开始就分吃,由此衍生出西方人讲究独立,子女长大后就独立闯世界的想法和习惯。而筷子带来的合餐制,突出了老老少少坐一起的家庭单元,从而让东方人拥有了比较牢固的家庭观念。 虽然不能将不同传统的形成和餐具差异简单对应,但是它们适应和促成了这种分化则是毫无疑问的。筷子是一种文化传统的象征。华人去了美国、欧洲,还是用筷子,文化根深蒂固,而老外们在中国学会了用筷子,回到自己的国家依然要重拾刀叉。 筷子刀叉到底谁更先进,各家说法不同,其实各有各的智慧。 筷子的特点是"不变应万变",料想方的扁的,长的短的,硬的软的,统统可以一夹就起来,确实神奇。这一直很让中国人骄傲,并将其视作先进的象征。 不过最近却有学者反思认为:"从真正人类学发展科学角度来看,筷子是一种极端原始的、天然的工具,多数人种在刚开始学会使用工具时,都懂得用几根树枝来取代手夹起食物。不含任何复杂的工艺技术。欧洲人却率先进化,以石刀替代树枝,进而发展到金属刀具,最后又发展出叉子。并在此基础上发展出繁琐的西餐礼仪。刀叉正是欧洲人工业文明、理性精神的一种最直接反映,自己动手,独立性强,重推理,重解析,更有利于锻炼思维能力。而拿筷子的华夏人则是吃现成的,不必思考,一点东西你推我让,团团圆圆模棱两可,凡事爱持模糊概念,所以思维能力不发达,未能产生工业革命。" 这种声音确实有些让人振聋发聩,不过所谓率先进化的观点却有失科学了,将刀叉概括为工业文明和理性精神更是牵强。不过有一点需要肯定,同筷子的简单相比,刀叉种类较多,属于专用工具,但由于这种"专"往往表现出"大巧若拙"而被国人忽视。回到餐桌上,也许应对炖得稀烂的黄豆猪蹄,筷子还能游刃有余,一旦碰上牛排,恐怕筷子就要自惭形秽了,刀叉这时表现出它们的专业特长。 仁者见仁,智者见智,关于筷子和刀叉与思维方式的关系很难得出结论。不过关于使用筷子更有利锻炼思维能力的说法却着实有科学依据。科学家们曾从生理学的观点对筷子提出一项研究成果,认定用筷子进食时,要牵动人体三十多个关节和五十多条肌肉,从而刺激大脑神经系统的活动,让人动作灵活、思维敏捷。而筷子中暗藏科学原理也是毋庸置疑的。 著名的物理学家、诺贝尔物理奖获得者李政道博士,在接受一位日本记者采访时,也有一段很精辟的论述:"中华民族是个优秀民族,中国人早在春秋战国时期就使用了筷子。如此简单的两根东西,却是高妙绝伦地运用了物理学上的杠杆原理。筷子是人类手指的延伸,手指能做的事它几乎都能做,而且不怕高温与寒冷。真是高明极了!"
8、你怎样看待各国文化习俗之间的差异?
每个国家都有不同的文化和信仰,正是因为有了不同的文化,才有了这个五彩缤纷的世界。每个国家都有文化差异,这个也是很正常的,我们不能要求每个国家的文化都是统一的,那也就太死板了。
应该尊重各国文化之间的差异。
尊重各国文化之间的差异,也是尊重我们自己,当我们尊重别人的时候,别人也会尊重我们。一些人看不惯其他国家的文化,觉得这就是不可思议的事情。无论别人的文化是好是坏,那也是一个国家的产物。还轮不到我们品头论足,即使我们不喜欢,但是我们也不能鄙视。
有了文化差异,才有了五彩缤纷的世界。
当我们出国去游玩儿的时候,正是因为想体验其他国家不同的文化,想体验一下其他国家不同的民俗风情。比如泰国异域风,泰国是一个很美的国家,但是只要一说到泰国,人们首先想到的就是人妖。但是人要就是人家泰国独有的文化,这也是一个文化的象征,国家的产物。人家可以用人妖来挣钱,正是因为这些泰国的旅游业才发展。
如果每个国家都是一样的,走在哪里都是和中国的文化一样,那我们出去还有什么意义呢?就算去国外,我们还能学到什么东西呢?
敬畏并学习其他国家文化。
如果别的国家文化是很好的,我们也是值得去学习和借鉴的。如果我们始终停留在自己国家的文化上,那么没有思想的交流,永远也不可能创造出更好,更高大的文化。
9、世界各个国家的风俗习惯是什么
这个世界包含众多的国家。每个国家都有自己的特色和风俗习惯,当然,这也就构成了世界文化的多样性。每个国家的信仰和理解的不同,他们坚信的东西不同。
比如说,在某些信仰伊斯兰教的国家,人们是被要求禁酒的。伊斯兰国家的妇女禁止,女人呢,出门也必须要带面纱,伊斯兰教的人们每天都都要按时祷告,无论身在何处。
众所周知,伊斯兰教的人们是不吃猪肉。其实我们也知道,我们去清真餐厅的时候他们也是禁止携带酒水和猪肉的。伊斯兰国家还会在特定的月份举行开斋节。这类国家包括中东的很多国家。
在信仰印度家的国家。印度教的国家是不能够吃羊肉的,他们对牛抱有崇高的尊重,他们认为牛是具有神性的,街道上的人是要给牛让道的。母牛得到的待遇更加崇高,人们把母牛当做圣牛,母牛一直到老都是不可以被宰杀的,还要为母牛提供专门的圣牛疗养院。信奉印度教的国家主要集中在亚洲南部,包括印度、巴基斯坦等。有很多国家是信奉佛教的,比如说缅甸、泰国。
缅甸国把佛教视为国教,缅甸人民基本上都信仰佛教,他们尊重僧侣,心怀慈悲。泰国人也是信仰佛教的。虽然信仰佛教的国家有很多,但是佛教的信仰在各个国家的表现形式也不一样。
泰国人也对佛教十分重视,而且他们特别在乎保护头部。在他们眼里头是无比神圣的。他们的头顶如果被人触碰了,就会被认为是受到了极大的侮辱。在晨省跪拜的时候,泰国人在头方面也有很多讲究。如果我们和泰国人打交道,一定要作用他们的风俗文化习惯,千万不要略过别人的头顶,不能摸小孩的头等。当然有些国家会对数字有所忌讳。比如说十三比较忌讳。他们认为如果某天星期五并且是十三号,那么那一天就是黑色星期五。这就好比中国人因为谐音的缘故对四特别忌讳,也童谣因为发财和八的读音而对数字八特别钟爱。不同的国家对不同的花朵也有特别的钟爱。其实,各国文化没有高低贵贱之分,我们应该平等的对待各国文化,取其精华。另外,我们应该相互尊重,和平共处,只有这样,我们的世界的民族性才会更加丰富多彩,每个国家都是世界上独一无二的花朵。