当前位置:首页 » 风俗彩礼 » 风俗英语翻译

风俗英语翻译

发布时间: 2022-10-30 07:19:30

1、新年习俗用英语怎么写?

新年习俗 英语:New Year customs; 或者tradition
[例句]在上菜的时候,通常还会在碟子下面放上一块钱,这也是新专年习俗的一部分。属
A dime is often placed beneath the plate as a part of the tradition

2、“春节时,我家乡的风俗” 英语翻译

In Spring Festival, the customs of my homeland
custom ['kʌstəm] n. 习惯;风俗;海关

3、中国的风俗习惯用英语怎么说

我觉得中国的风俗习惯也应该包括传统的禁忌 所以翻译成
The customs and taboos in china

4、关于端午节的习俗英语翻译

1、Dragon Boat race Traditions

At the center of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums. 

These exciting races were inspired by the villager's valiant attempts to rescue Chu Yuan from the Mi Luo river. This tradition has remained unbroken for centuries.

翻译:风俗习惯端午节最重要的活动是龙舟竞赛。比赛的队伍他们多彩的龙舟前进的鼓声中。这项活动的灵感是来自村民的勇敢的尝试营救汨罗江畔的屈原。这个传统一直保持了几个世纪。

2、Eat rice mpling

People boiled sticky rice or steamed reed on May 5 and then jumped it into the river, to sacrifice to Qu Yuan, with bamboo tube array sticky rice rolls for fear of fish to eat, graally reed leaves maize replacing bamboo tube. 

翻译:人们在五月五日煮糯米饭或蒸粽糕投入江中,以祭祀屈原,唯恐鱼吃掉,故用竹筒盛装糯米饭掷下,以后渐用粽叶包米代替竹筒。

5、中国风俗习惯用英语怎么讲

中国风俗习惯
Chinese customs and habits
重点词汇释义
风俗习惯social customs and habits; customs and ways [habits]; customs and folkways; ma

6、风俗、明显、相反、不像 翻译为英语

风俗:convention
明显:distinction
相反:contrary
不像:unlike
楼主还是给个句子吧,每个单词都有不同的用法。

7、风俗习惯用英文怎么说?

cultural traditions

8、中秋节的风俗用英语翻译

【原文】
每年农历八月十五日,是传统的中秋佳节。
【译文】
Annually lunar calendar August 15th, is a traditional Mid-Autumn joyful festival.

【原文】
这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋。
【译文】
Is a year at this time, the middle of the autumn, so was be called Mid-Autumn.

【原文】
在中国的农历里,一年分为四季,每季又分为孟、仲、季三个部分,因而中秋也称仲秋。
【译文】
In the lunar calendar of China, a year is divided into the four seasons, is divided into three parts of 孟 , 仲 , quarter again every quarter, as a result the Mid-Autumn also calls the autumn of 仲 .

【原文】
八月十五的月亮比其他几个月的满月更圆,更明亮,所以又叫做“月夕”,“八月节”。
【译文】
August 15 of moon compare the full moon of other a few months more circle, brighter, so be called" the 夕 of month" again," August stanza".

【原文】
此夜,人们仰望天空如玉如盘的朗朗明月,自然会期盼家人团聚。
【译文】
This night, the people look up at the sky,such as jade,,such as the bright moon of 朗朗 of the dish,, the natural session hopes the family family reunion.

【原文】
远在他乡的游子,也借此寄托自己对故乡和亲人的思念之情。
【译文】
Far traveller in other place, also borrow this feeling that consigns the oneself to remember fondly to the home town and close relatives.

【原文】
所以,中秋又称“团圆节”。
【译文】
So, the Mid-Autumn call" reunited stanza" again.

【原文】
我国人民在古代就有“秋暮夕月”的习俗。
【译文】
The people of the our country have the custom of" autumn 暮夕 month" in ancient times.

【原文】
夕月,即祭拜月神。
【译文】
Month of 夕 , namely the fiesta does obeisance the absolute being of the month.

【原文】
到了周代,每逢中秋夜都要举行迎寒和祭月。
【译文】
Arrived a generation, every time round the Mid-Autumn nights all want to hold to face cold and fiesta month.

【原文】
设大香案,摆上月饼、西瓜、苹果、红枣、李子、葡萄等祭品,其中月饼和西瓜是绝对不能少的。
【译文】
Establish the big incense burner table, put a round flat cake, watermelon, apple, red date, plum, grape of last month etc. sacrificial offering, among them, the moon cake and watermelons absolutely can't be little.

【原文】
西瓜还要切成莲花状。
【译文】
The watermelon still needs to cut into the lotus form.

【原文】
在月下,将月亮神像放在月亮的那个方向,红烛高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由当家主妇切开团圆月饼。
【译文】
Under the month, do obeisance that direction that the moon idol put in the moon, high 燃 of red candle, whole family person one by one in order the fiesta moon, then from take charge of the housewife to cut open the reunited moon cake.

【原文】
切月饼的人预先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一样。

【译文】
The person who slices the moon cake calculates the good whole family in advance to have totally how much person, at home of, in the other parts of country of, all want to calculate together, can't slice to have another also can't slice little, the size want to be similar.

【原文】
相传古代齐国丑女无盐,幼年时曾虔诚拜月,长大后,以超群品德入宫,但未被宠幸。
【译文】
It is rumored ancient times together the ugly woman of country has no salt, childhood hour once the godliness does obeisance the month, after grow up, with the preeminence moral qualities go into temple, but don't drive love.

【原文】
某年八月十五赏月,天子在月光下见到她,觉得她美丽出众,后立她为皇后,中秋拜月由此而来。
【译文】
Some year August 15 appreciate the month, the Emperor sees her under the moonlight, feeling that her beauty is outstanding, after sign her as empress, the Mid-Autumn does obeisance the month from here and since then.

【原文】
月中嫦娥,以美貌著称,故少女拜月,愿“貌似嫦娥,面如皓月”。

【译文】
Charng-er in month, call with the beautiful looks 著 , the past young girl does obeisance the month, wish" look like the Charng-er, face such as the bright moon".

【原文】
在唐代,中秋赏月、玩月颇为盛行。
【译文】
At the Tang Dynasty, the Mid-Autumn appreciates the month and plays the month very widely accepted.

【原文】
在北宋京师。
【译文】
In the north city teacher of Sung.

【原文】
八月十五夜,满城人家,不论贫富老小,都要穿上成人的衣服,焚香拜月说出心愿,祈求月亮神的保佑。
【译文】
15 nights of August, full city somebody else, in spite of the rich and poor the old and the young, all want to put on the person's clothes, the joss-stick of 焚 does obeisance the month to speak the wish, protect of the imprecation moon absolute being.

【原文】
南宋,民间以月饼相赠,取团圆之义。
【译文】
South Sung, folks with moon cake mutually 赠 , take the reunited righteousness.

【原文】
有些地方还有舞草龙,砌宝塔等活动。
【译文】
There is still the dance grass dragon in some places, the 砌 pagoda etc. activity.

【原文】
明清以来,中秋节的风俗更加盛行;
【译文】
Clear and pure, the customs of the Mid-Autumn Festival is more widely accepted;

【原文】
许多地方形成了烧斗香、树中秋、点塔灯、放天灯、走月亮、舞火龙等特殊风俗。

【译文】
Many places became to burn the 斗 joss-stick, tree Mid-Autumn, order the tower light, put the sky lantern and walk moon, dance the special customs of etc. of the fire dragon.

【原文】
今天,月下游玩的习俗,已远没有旧时盛行。
【译文】
Today, the custom that the downstream of month play, already far have no old hour widely accepted.

【原文】
但设宴赏月仍很盛行,人们把酒问月,庆贺美好的生活,或祝远方的亲人健康快乐,和家人“千里共婵娟”。

【译文】
But still hold the party to appreciate the month very widely accepted, the people ask the month to the wine, celebrate the fine life, or wish the healthy happiness of the close relatives of the far-away place, and the family's" a long distance total lovely".

【原文】
中秋节的习俗很多,形式也各不相同,但都寄托着人们对生活无限的热爱和对美好生活的向往。
【译文】
The custom of the Mid-Autumn Festival is a lot of, the form is also each not same, but all consign the people to the living infinite passion and to fine life of look forward to.

9、风俗 用英语怎摸说

custom custom
[5kQstEm]
n.
风俗, 习惯, 惯例, 常规, 传统
(顾客对商店的)光顾; 顾客; 主顾
[the Customs]海关; [pl. ]关税
【史】经常赋役
mores
[5mC:ri:z]
n.
风俗, 习惯, 民德, 道德观念

热点内容
用称称嫁妆 发布:2020-09-12 19:11:27 浏览:511
五星级婚宴 发布:2020-09-12 17:55:19 浏览:511
婚礼乐队 发布:2020-09-12 20:13:00 浏览:510
太庙婚纱 发布:2020-09-12 18:59:26 浏览:510
北京摄影婚纱 发布:2020-09-12 17:43:09 浏览:509
耍新郎 发布:2020-09-12 20:11:18 浏览:508
王子婚纱摄影 发布:2020-09-12 17:52:22 浏览:508
外景简笔画 发布:2020-09-12 15:57:17 浏览:508
拍外景婚纱照 发布:2020-09-12 17:43:26 浏览:507
我们结婚了2013 发布:2020-09-12 18:42:33 浏览:506