当前位置:首页 » 风俗彩礼 » 按照传统风俗的英文

按照传统风俗的英文

发布时间: 2022-09-24 02:01:26

1、风俗 用英语怎摸说

custom custom
[5kQstEm]
n.
风俗, 习惯, 惯例, 常规, 传统
(顾客对商店的)光顾; 顾客; 主顾
[the Customs]海关; [pl. ]关税
【史】经常赋役
mores
[5mC:ri:z]
n.
风俗, 习惯, 民德, 道德观念

2、传统用英语怎么说_传统的单词是什么

传统,世代相传、从历史沿传下来的思想、 文化 、道德、风俗、艺术、制度以及行为方式等。那么你知道传统用英语怎么说吗?下面跟我一起学习关于传统的英语知识吧。

   传统英语说法

tradition

convention

heritage

   传统的英语例句

这里保留着各种各样的传统手工业。

All kinds of traditional craft instries are preserved here.

该疫苗是用非传统工艺生产的。

The vaccine had been proced by an unconventional technique.

人们按传统习俗朝他们抛撒大米。

They were showered with rice in the traditional manner.

重视传统价值观念的零售团体

A retail group which sets great store by traditional values

芳廷承袭了 芭蕾舞 艺术的最优秀的传统

Fonteyn represents the best traditions of ballet.

这传统有多久的历史了?

How far does the tradition go back?

我们应该发扬革命传统。

We shall carry forward the revolutionary tradition.

这个 故事 是关于传统童话中的 魔术 师的。

This story is about sorcerers in traditional fairy-tales.

这件传统服装是靛蓝色的。

This traditional costume is of indigo blue.

这个地区传统的早饭包括火腿和鸡蛋。

The traditional breakfast in this area includes bacon and eggs.

两个团体都有延续历史的传统。

Both communities have a tradition of keeping history alive.

用镐和铲挖煤的传统 方法

The traditional method of pick and shovel to extract coal

这将有助于消除文盲和疾病,但也会扰乱传统的生活方式。

It would help to end illiteracy and disease, but it would also dislocate a traditional way of life.

盖尔语有非常深厚的诗歌传统。

There's a very rich poetic tradition in Gaelic.

西班牙是多种传统和多个民族的合成体。

Spain is a composite of multifarious traditions and people.

许多国家里,年轻人仍保持着妇女结婚时穿白色长礼服的传统。

In many countries young people still keep up the tradition that women will get married in a long white dress.

传统必须能一代一代往下传,不能传的,还能叫“传统”吗?

A tradition must be capable of being passed down from one generation to another.

它兼有城市与乡村两种职能,它既不是传统的城市也不是传统的乡村。

It is not a modern city or a traditional village with the function of the two.

问:2000年,您开始从传统的航空快递业务逐渐向陆路和海路货运转变。

Q: in 2000 you started morphing from your traditional air express delivery business into ground and into freight.

关于传统的英文阅读:七夕传统风俗大观

七夕“乞巧”的风俗由来已久,年轻女孩子们在这一天乞求的,不仅仅是巧夺天工的好手艺,还会乞求一段美好姻缘。似乎是TVB剧中经常出现七夕之夜女子祈求姻缘的桥段~不知道今年七夕,有多少人会在星空之下默默祈祷呢?

On that night, unmarried girls prayed to the Weaving Maid star for the special gift. When the star Vega was high up in the sky, girls performed a small test by placing a needle on the water's surface: If the needle did not sink, the girl was considered to be ready to find a husband. Once a year, on this day, girls could wish for anything their hearts desired。

七夕之夜,未婚女子通常会向织女星乞巧,也会乞求姻缘。她们将一根针放在水面上,倘若针不下沉的话,她们就能得偿所愿。据说这一晚女孩子们能祈求任何心愿成真。

这里“乞巧”的这个“乞”,我们可以说beg,也可以用plead这个词,plead to be endowed with perfect sewing skills. 貌似这两个词都和浪漫气氛不符哦,plead其实更常见于法庭上,律师为某人辩护,就是plead one's case;而那句我们耳熟能详的“不认罪”,则是plead not guilty,反之“认罪”就是plead guilty——注意这里的用法,比较特殊哦,是在动词plead后面直接加形容词guilty——法官就会经常问这句话:Do you plead guilty or not guilty?你可认罪?也有一个更常见的情况,就是被告人plead insanity,以精神失常为借口,试图减轻刑罚。

回到七夕乞巧的风俗吧,乞巧是为了精进自己的女红手艺,女红(注意啊注意啊,这里的“红”读音是“工”,不要读错了哦)也就是针线活,用英语说就是doing needlework。印象中女红活儿就是 刺绣 (embroider)吧,不知道现在还有多少女孩子会刺绣活儿呢?似乎大家都更prefer简单易学的 十字绣 (cross-stitch)了。那么,学十字绣的话,也是需要乞一下巧的吧……

至于祈求姻缘,这个恐怕还是要看缘分哦,如果两个人是predestined to be together,那么是无论如何都会相遇并相爱的吧。在这里祝天下有情人终成眷属吧!(All shall be well, and Jack shall have Jill!)

关于传统的英文阅读:中国 传统文化 中秋节

On the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, the moon is round and the Chinese people mark their Moon (or Mid-autumn) Festival.

每年农历八月十五日,圆月当空,是中国传统的中秋佳节。

The round shape to a Chinese means family reunion.

“圆”对于中国人来说意味着团圆。

Therefore the Moon Festival is a holiday for members of a family to get together wherever it is possible.

因此,中秋节也是一个合家团圆的节曰。

On that day sons and daughters will bring their family members back to their parents’ house for a reunion.

这一天,子女会回到父母身边。

Sometimes people who have already settled overseas will come back to visit their parents on that day.

甚至远在他乡的游子,也会不远万里回到故乡看望自己的亲人。

As every Chinese holiday is accompanied by some sort of special food, on the Moon Festival, people eat moon cakes, a kind of cookie with fillings of sugar, fat, sesame, walnut, the yoke of preserved eggs, ham or other material.

中秋节的传统食品是月饼(一种以糖、油、芝麻、核桃仁、咸蛋黄、 火腿等为馅料的糕点)。

In Chinese fairy tales, there live on the moon the fairy Chang E, a wood cutter named Wu Gang and a jade rabbit which is Chang E’s pet.

在中国 神话故事 中,月宫中住着嫦娥、玉兔以及砍树人吴刚。

In the old days, people paid respect to the fairy Chang E and her pet the jade rabbit.

古时候的中秋节,人们会在月下摆设香案,向善良的嫦娥祈求吉祥平安。

The custom of paying homage to the fairy and rabbit is gone, but the moon cakes are showing improvement every year.

现如今,向嫦娥、玉兔致意的习俗已经淡漠了,但是每年的月饼都在改进。

There are hundreds of varieties of moon cakes on sale a month before the arrival of the Moon Festival this year.

在距离中秋节还有一个月时,各种各样的月饼就开始销售了。

Some moon cakes are of very high quality and very delicious.

不乏一些美味可口的高质量月饼。

An overseas tourist is advised not to miss it if he or she happens to be in China ring the Moon Festival.

中秋节期间来中国的海外宾朋可千万不要错过品尝。

猜你喜欢:

1. 出版社用英语怎么说

2. 英语经典美文加翻译阅读

3. 经典英语阅读短文及翻译

4. 订阅用英语怎么说

5. 历史悠久用英语怎么说

6. 英语经典美文阅读翻译精选

7. 英语经典美文阅读翻译

3、传统的英文

tradition,英 [trəˈdɪʃn],美 [trəˈdɪʃn]  

n.传统;传统的信仰(或风俗)

复数: traditions

记忆技巧:tra〔= trans 转移〕+ dit 给予 + ion 表名词 → 代代相传 → 传统

例句:We shall carry forward the revolutionary tradition.

我们应该发扬革命传统。

近义词

convention,英 [kənˈvenʃn],美 [kənˈvenʃn]  

n.习俗;常规;惯例;(某职业、政党等成员的)大会,集会;(国家或首脑间的)公约,协定,协议

复数: conventions

记忆技巧:con 共同 + vent 来 + ion 表名词 → 大家来到一起 → 集会

例句:By convention the deputy leader was always a woman. 

按惯例,这一领导职务的副职总是由女性担任。

4、用英语写一篇 小朋友过年了,按照我国春节的传统习俗,人们会走亲访友,彼此送去

小朋友过年了,按照我国春节的传统习俗,人们会走亲访友,彼此送去
The children new year, according to China's traditions ring the Spring Festival, people visit their friends and relatives, send each other

小朋友过年了,按照我国春节的传统习俗,人们会走亲访友,彼此送去
The children new year, according to China's traditions ring the Spring Festival, people visit their friends and relatives, send each other

5、按照传统习俗,人们应该。。。翻译成英文

In tradition, people should...

6、中国传统节日习俗(英文的)

元旦(1月1日)NewYear'sDay
春节(农历一月一日)theSpringFestival
元宵节(农历一月十五日)theLanternFestival
国际劳动妇女节(3月8日)InternationalWorkingWomen'sDay
植树节(3月12日)ArborDay
邮政节(3月20日)PostalDay
世界气象节(3月23日)WorldMeteorologyDay
清明节(4月5日)ChingMingFestival;Tomb-sweepingFestival
国际劳动节(5月1日)InternationalLabourDay
中国青年节(5月4日)ChineseYouthDay
护士节(5月12日)Nurses'Festival
端午节(农历五月初五)theDragonBoatFestival
国际儿童节(6月1日)InternationalChildren'sDay
中国共产党成立纪念日(7月1日)theParty'sBirthday
建军节(8月1日)theArmy'sDay
中秋节(农历八月十五)Mid-autumn(Moon)Festival
教师节(9月10日)Teachers'Day
重阳节(农历九月九日)Double-ninthDay
国庆节(10月1日)NationalDay
除夕(农历十二月三十日)NewYear'sEve
There are several important festivals in Chinese history and tradition. One of them is Chinese Spring Festival. This is the first festival in luner calendar. It means the very beginning of the coming year, so that people are fond of making full plans and arrangements for this year. In the festival, alts who have got married are accustomed to give lucky money to their children or the young who are still single. Other important traditional festivals include The Mid-autumn Day, The Dragon Boat Festival and so on. All Chinese people treasure these festivals greatly, because they have a long history and represen the Chinese culture.

7、用英文介绍中国新年的习俗

Spring Festival
The Spring festival is the most important festival in China.
It is on January 1st according to the Chinese lunar calendar.
It's China's New year's Day So usually a month before the
festiva,people begin to buy food clothes and decorations for
houses.
On New Year Eve,each family will gather together eating,
talking and watching TV for almost the whole night.The children
are the happiest of all because they can get presents from
their parents or grand-parents.
On Lunar New Year's Day.pepole will eat mplings.
When they meet their neighbours or friends,they'll say:”Happy
New Year!”The New Year celebrating activitise will last about
half a month.
春天的节日春节是我国最重要的节日.它是根据1月1日在中国农历日历.它是中国中国新年一个月前的一天,通常是在节日,人们开始为装修房子买衣服和食品.新年前夕,每个家庭都会聚在一起吃饭、谈话、看电视几乎整个晚上.孩子们最高兴的,因为他们可以得到来自父母或带来大的父母.农历新年中国人喜欢吃饺子.他们的邻居和朋友聚会时,他们会说新年快乐!新年庆祝会历时约半个月.
The Mid-Autumn Festival
The Mid-Autumn is a very important Chinese festival.
It falls on the 15th day of August.A few days before the festival,
everyone in the family will help to make the house clean and
beautiful.Lanterns will be hung in front of the house.
On the evening there will be a big family dinner.People who
work far away from their homes will try to come back for the union.
After dinner,people will light the lanterns which are usually red
and round.Children will play with their own toy lanterns happily.
中秋节是中国一个很重要的节日,在八月十五号.在节日来临的前几天,家庭中的每一个人都帮着打扫房子,把房子装扮得漂漂亮亮的,灯笼挂在屋前.
晚上有一顿美餐,离家在外工作的人也要回来团圆.晚饭后,人们点亮灯笼,一般是红色的圆灯笼.孩子们会高高兴兴地玩他们的玩具灯笼.

8、春节习俗英语是什么?

春节习俗用英语表述:

1、Chinese New Year custom;

2、Spring Festival custom;

我国过年历史悠久,在传承发展中已形成了一些较为固定的习俗,有许多还相传至今,如买年货、扫尘、贴对联、吃年夜饭、守岁、拜岁、拜年、舞龙舞狮、拜神祭祖、祈福攘灾、游神、押舟、庙会、游锣鼓、游标旗、上灯酒、赏花灯等。传统的节日仪式与相关习俗活动,是节日元素的重要内容,承载着丰富多彩的节日文化底蕴。

(8)按照传统风俗的英文扩展资料:

自17世纪以来,现代英语在英国和美国的广泛影响下在世界各地传播。通过各类这些国家的印刷和电子媒体,英语已成为国际主导语言之一,在许多地区和专业的环境下的语言也有主导地位,例如科学、导航和法律。

英语是按照分布面积而言最流行的语言,但母语者数量是世界第三,仅次于汉语、西班牙语。它是学习最广泛的第二语言,是近60个主权国家的官方语言或官方语言之一。与英语为母语的人相比,将其作为第二语言学习的人更多。

它是英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰等国家的母语,在加勒比海、非洲和南亚被广泛使用。它是联合国、欧洲联盟以及许多其他世界和区域国际组织的官方语言之一。

9、各种中国传统节日的英文介绍

1、春节(农历一月一日) Spring Festival;Chinese New Year's Day

由来:

Primitive beliefs and sacrificial culture are important factors in the formation of New Year's Day. 

原始信仰和祭祀文化是春节形成的重要因素。

习俗:

such as Lunar New Year's dinner, keeping the age, New Year's money, temple fairs, flower lanterns and other customs.

如团年饭、守岁、压岁钱、庙会、赏花灯等习俗。

2、元宵节(农历一月十五日) Lantern Festival(龙灯节直译)

由来:

The custom of burning lamps on the fifteenth day of the first lunar month is related to the spread of Buddhism to the east.

正月十五燃灯的习俗与佛教东传有关。

习俗:

Lantern Festival mainly includes a series of traditional folk activities,

such as watching lanterns, eating mplings, guessing lantern riddles and setting off fireworks.

元宵节主要有赏花灯、吃汤圆、猜灯谜、放烟花等一系列传统民俗活动。

3、清明节(公历4月5日前后,农历二月后半月至三月上半月间) Tomb-Sweeping Day

由来:

The Qingming Festival originated from the Spring Festival and the Spring and Autumn Festival in ancient times.

清明节源于上古时代的春祭,春秋二祭,古已有之。

习俗:

Tomb-sweeping, ancestor-sacrificing and outing are common basic etiquette and custom themes.

扫墓祭祖、踏青郊游是共同基本礼俗主题。

4、端午节(农历五月初五) Dragon Boat Festival(龙舟节直译)

由来:

Dragon Boat Festival, with a long history, evolved from the dragon totem worship held in Baiyue in ancient times.

端午节,历史悠久,由上古时代百越举行龙图腾祭祀演变而来。

习俗:

The Dragon Boat picking and rice mplings are the two main themes of the Dragon Boat Festival.

扒龙舟与食粽子是端午节的两大礼俗主题。

5、中秋节(农历八月十五) Mid-Autumn (Moon)Festival

由来:

The Mid-Autumn Festival originated from the worship of celestial phenomena,

and evolved from the worship of the moon on the autumn evening in ancient times.

中秋节源自天象崇拜,由上古时代秋夕祭月演变而来。

习俗:

offering sacrifices to the moon, enjoying the moon, eating moon cakes, 

playing with lanterns, appreciating osmanthus flowers and drinking osmanthus wine.

中秋节自古便有祭月、赏月、吃月饼、玩花灯、赏桂花、饮桂花酒等民俗

6、重阳节(农历九月九日) Double-ninth Day(重九节直译)

由来:

The origin of Chongyang Festival can be traced back to ancient times. In ancient times, 

there were activities of harvest sacrifice and Mars sacrifice in autumn and autumn.

重阳节的源头,可追溯到上古时代。古时季秋有丰收祭天、祭祀大火星活动。

习俗:

There are customs such as climbing high to pray for blessings, visiting chrysanthemums in autumn, wearing dogwood, 

offering sacrifices to gods and ancestors, and feasting for longevity.

有登高祈福、秋游赏菊、佩插茱萸、祭神祭祖及饮宴求寿等习俗。

热点内容
用称称嫁妆 发布:2020-09-12 19:11:27 浏览:511
五星级婚宴 发布:2020-09-12 17:55:19 浏览:511
婚礼乐队 发布:2020-09-12 20:13:00 浏览:510
太庙婚纱 发布:2020-09-12 18:59:26 浏览:510
北京摄影婚纱 发布:2020-09-12 17:43:09 浏览:509
耍新郎 发布:2020-09-12 20:11:18 浏览:508
王子婚纱摄影 发布:2020-09-12 17:52:22 浏览:508
外景简笔画 发布:2020-09-12 15:57:17 浏览:508
拍外景婚纱照 发布:2020-09-12 17:43:26 浏览:507
我们结婚了2013 发布:2020-09-12 18:42:33 浏览:506