新郎韓語怎麼
很高興為你解答!
新郎 신랑
新娘 신부
還想知道什麼可以追問。
希望你寶貴的採納,謝謝!
2、韓語中如何稱呼新郎和新娘
在拜堂的時候會互相稱呼對方嗎?不會吧。
新郎新娘是 신랑 신부
夫妻之間是 여보,당신/자기야
3、準新郎 翻譯成韓文怎麼寫啊
신랑감
直譯的話是 新郎料子,也就是準新郎
4、老公的韓語怎麼寫?
老公的韓語:여보;자기야;남편。
一、여보,翻譯:老公,親愛的,也可以是老婆,夫妻間通用,也是夫妻日常最常用的稱呼。
例句:아내:여보,오늘이 무슨 날인지 아세요?
翻譯:妻子:老公,知道今天是什麼日子嗎?
二、자기야,翻譯:親愛的,夫妻間的口頭稱呼。
例句:자기야 스스로 잘 챙겨.
翻譯:親愛的,好好照顧自己。
三、남편,翻譯:新郎、丈夫,只作為書面用語使用。
例句:남편이 매일 술을 마셔 대니 돈을 모을래야 모을 수가 없지요.
翻譯:丈夫每天喝很多酒,想攢錢也攢不了。
韓語對家庭成員的稱呼:
一、 마누라: 老婆,妻子。
例句:나는 마누라가 무서워서 아무것도 감히 하지 못한다.
翻譯:我怕老婆,什麼都不敢做。
二、아들:兒子。
例句:어머니는 아들에게 슈퍼에서 남새를 사오게 했어요.
翻譯:媽媽讓兒子去超市買來蔬菜.
三、 딸:女兒。
例句:그녀가 멀리 국외에 있는 딸이 마음에 걸려 걱정하다.
翻譯:她對遠在國外的女兒牽腸掛肚。
5、結婚那天我(新郎)需要致辭。需要用韓語和漢語。
여러분들은 내 결혼식을 참석해 주셔서 정말 감사합니다 ! 잘 드고 잘 놀기 바랍니다 !감사합니다 !
真的很感謝各位來參加我的結婚宴,希望你們能吃好玩好,謝謝!
發音:you luo bun de len , n e kior hun xi ger can suo k ei zhu xiuo suo zhong mar kan sa ham ni da ! ca r de go ca r no r gi pa lam ni da , kan sa ham ni da!
6、我們的一等新郎用韓文怎麼寫
中文 - 我們的一等新郎
韓文 - 우리의 일등 신랑
羅馬音 - U-ri-ui iL-deung SiL-Rang
滿意請及時點擊【採納為滿意回答】按鈕,或在客戶端右上角評價點【滿意】
【手機看不見韓文請參考圖片,需要文字請追問】
【謝謝】
7、// 韓語的新娘,新郎怎麼說?
新郎新娘是 夫妻之間是 ,/
記得採納啊
8、老公的韓語怎麼寫?
여보;자기야;남편。
一、여보,翻譯:老公,親愛的,也可以是老婆,夫妻間通用,也是夫妻日常最常用的稱呼。
例句:아내:여보,오늘이 무슨 날인지 아세요?
翻譯:妻子:老公,知道今天是什麼日子嗎?
二、자기야,翻譯:親愛的,夫妻間的口頭稱呼。
例句:자기야 스스로 잘 챙겨.
翻譯:親愛的,好好照顧自己。
三、남편,翻譯:新郎、丈夫,只作為書面用語使用。
例句:남편이 매일 술을 마셔 대니 돈을 모을래야 모을 수가 없지요.
翻譯:丈夫每天喝很多酒,想攢錢也攢不了。
朝鮮王國的世宗大王於1443年(世宗25年)12月創建訓民正音(即朝鮮諺文),在全國廣泛發布是1446年(世宗28年),在標記韓語方面有著獨創性和科學性。
字母和音素上有著很強的關聯性。如字母「ㄴ」表示舌頭接觸口腔上壁。字母「ㄷ"和字母」ㄴ「都是舌音,但發音更強,所以在」ㄴ「上面加畫構成字母「ㄷ"。其他字母『ㄱ .ㅋ』, 『ㅁ .ㅂ .ㅍ』, 『ㅅ .ㅈ』, 『ㅇ .ㆆ .ㅎ』 也是根據這樣的語音原理創制。
雖然朝鮮王朝創建了自己的文字系統,但是在朝鮮王朝的統治階層兩班中仍然偏好使用漢字。訓民正音的表音字母系統一直到20世紀才開始大量使用。
9、老公 用韓語怎麼寫?
여보;자기야;남편
一、여보,翻譯:老公,親愛的,也可以是老婆,夫妻間通用,也是夫妻日常最常用的稱呼。
例句:아내:여보,오늘이 무슨 날인지 아세요?
翻譯:妻子:老公,知道今天是什麼日子嗎?
二、자기야,翻譯:親愛的,夫妻間的口頭稱呼。
例句:자기야 스스로 잘 챙겨.
翻譯:親愛的,好好照顧自己。
三、남편,翻譯:新郎、丈夫,只作為書面用語使用。
例句:남편이 매일 술을 마셔 대니 돈을 모을래야 모을 수가 없지요.
翻譯:丈夫每天喝很多酒,想攢錢也攢不了。
(9)新郎韓語怎麼擴展資料:
韓語對家庭成員的稱呼:
一、 마누라 老婆,妻子
例句:나는 마누라가 무서워서 아무것도 감히 하지 못한다.
翻譯:我怕老婆,什麼都不敢做。
二、아들兒子
例句:어머니는 아들에게 슈퍼에서 남새를 사오게 했어요.
翻譯:媽媽讓兒子去超市買來蔬菜.
三、 딸女兒
例句:그녀가 멀리 국외에 있는 딸이 마음에 걸려 걱정하다.
翻譯:她對遠在國外的女兒牽腸掛肚。
10、老公 韓文怎麼說
老公:남편; 신랑
例句:
一、名詞
[남편]丈夫.
1、저 사람이 제 남편입니다.
那個人是我丈夫。
2、그녀의 남편은 공무원입니다.
她先生是公務員。
[신랑]新郎.
1、신랑 신부는 입장 준비를 하고 있어요.
新郎新娘入場准備中。
2、오늘 그 신랑은 아주 멋있습니다.
今天那個新郎很帥。
(10)新郎韓語怎麼擴展資料:
老婆的韓文
老婆韓文:名詞 아내; 처; 집사람; 마누라
一、[아내]妻子.
1、아내가 남편을 기다리고 있어요.
妻子在等丈夫。
2、그의 아내는 병이 들었어요.
他妻子病了。
3、아내가 출근했어요.
妻子上班了。
二、[처]妻. 妻子.
1、그의 처는 너무 바지런하다.
他妻子很勤快。
2、내 처는 외모는 평범하지만 마음은 곱다.
我妻子雖然長相平平,但是心善