神探夏洛克華生結婚照
1、神探夏洛克華生真的結婚了嗎???我剛開始看第一季……要是他後面結婚了,那感覺不會再愛了!
花生確實跟一個女的結婚了 他後來才知道那女的以前是特工
2、如何看待《神探夏洛克》中夏洛克與華生的感情?
「愛,絕對是愛。
如果這都不是愛。特別是夏洛克對華生。我不想論斷這是什麼感情,因為我們說不清楚,劇本本身也是往大家喜歡的方向設定的,我們都只是看見了自己希望看見的。但是就按照劇里的表現,他們的確是「靈魂伴侶」的高度寫照,不在一起真的意難平,不論是不是愛情。」
《[神探夏洛克 電影][2016][劇情/懸疑][英國]》百度網盤高清免費資源在線觀看:
鏈接:https://pan.baidu.com/s/1BkuBDUVktEsS5tgXKz1uRA?pwd=ohdm 提取碼:ohdm
3、神探夏洛克華生結婚時說的話
Ladies and gentlemen, family and friends, and...um, others:
女士們先生們,家人們朋友們,還有……其他人:
John Watson. My friend John Watson. John... When John first broached the subject of being Best Man, I was confused.
約翰·華生,我的朋友,約翰·華生。約翰……約翰提出讓我做伴郎的時候,我很困惑。
I confess at first I didn』t realize he was asking me, when finally I understood I expressed to him that I was both flattered and surprised. I nonetheless promised that I would do my very best to accomplish a task which was, for me, as demanding and difficult as any I had ever contemplated. Additionally, I thanked him for the trust he placed in me and indicated that I was, in some ways, very close to being moved by it.
我承認剛開始,我沒有意識到他是在請我做伴郎,後來當我明白了。我向他表示我很榮幸也很驚喜。但是我承諾會竭盡全力完成任務。這項任務對我來說比之前遇到的更具挑戰更艱難。另外,非常感謝他對我的信任。在某種程度上,我幾乎被感動了。
I』m afraid John, I can』t congratulate you. All emotions and in particular love, stand opposed to the pure, cold reason I hold above all things. A wedding is, in my considered opinion, nothing short of a celebration of all that is false and specious and irrational and sentimental in this ailing and morally compromised world. Today we honor the deathwatchbeetle that is the doom of our society and in time one feels certain our entire species. But anyway, let』s talk about John.
恐怕我不能恭喜你,約翰。所有的情感,尤其是愛,與純粹冷靜的理智相違背。而我認為這種理智高於一切。在我的信念中,婚禮簡直就是為了慶祝這個病態的道德敗壞的世界中一切虛偽、華而不實、荒謬、感傷的東西。今天我們是在慶祝宣告死亡的蛀蟲,它註定了我們社會的消亡。也註定了整個人類的滅亡。但是,我們還是談談約翰吧。
If I burden myself with a little helpmate ring my adventures, this is not out of sentiment or caprice, it is that he has many fine qualities of his own, that he has overlooked in his obsession with me. Indeed, any reputation I have for mental acuity and sharpness comes in turn, From the extraordinary contrast John so selflessly provides. It is a fact, I believe, that brides tend to favor exceptionally plain bridesmaids for their big day. There is a certain analogy there, I feel, and contrast is, after all, God』s own plan to enhance the beauty of his creation. Or it would be if God were not a ludicrous fantasy designed to provide a career opportunity for the family idiot.
如果我在旅途中增加一個負擔找個幫手,這個不會是出於情感需要或是心血來潮。而是由於他本身的一些美好品質。只不過由於迷戀我而忽視了。的確,大家都知道我精神敏銳。事實上,這不過是和約翰對比出來的,約翰無私地提供了如此強烈的對比。我相信,事實上,新娘總是願意選擇姿色平庸的伴娘,我覺得這也是一種對比。但是,畢竟對比是上帝展現他的創造之美的一種手段。或者上帝並不是可笑的幻想。為結婚的傻瓜們提供了職業機會。
The point I』m trying to make is that I am the most unpleasant, rude, ignorant, and all round obnoxious asshole that anyone could possibly have misfortune to meet. I am dismissive of the virtuous, unaware of the beautiful and uncomprehending in the face of the happy. So if I didn』t understand I was being asked to be Best Man. It is because I never expected to be anybody』s best friend. And certainly not the best friend of the bravest and kindest and wisest human being I have ever had the good fortune of knowing.
我想說的是,我是最討厭、最粗魯、最無知的人、徹頭徹尾的討厭鬼,任何人遇到我都是一種不幸。我輕視美德、無視美、不了解幸福。所以如果我不明白為什麼找我做伴郎,那是因為我從沒想過我會是任何人的好朋友。當然沒想過會是我有幸認識的最勇敢、最仁慈、最聰明的人的好朋友。
John, I am ridiculous man. Redeemed only by the warmth and constancy of your friendship. But as I am apparently your best friend, I cannot congratulate you on your choice of companion. Actually, now I can.
約翰,我是個荒謬的人。但是被你的熱情和對友誼的忠貞拯救了。盡管我是你的好朋友,我還是不能祝賀你的婚姻。但是,現在我要祝賀你。
John, you have enred war and injury and tragic loss, so sorry again about that last one, so know this-today you sit between the woman you have made your wife and the man you have saved. In short, the two people who love you most in all this world, and I know I speak for Mary as well when I say, we will never let you down. And we have a lifetime ahead to prove that.
約翰,你經歷過戰爭、受過傷、有過悲慘的損失。我再次對你遭受的損失表示遺憾。要知道今天你坐在你的妻子和你拯救過的人中間,簡言之就是世上你最愛的兩個人。我知道瑪麗也是這么想的:我們永遠不會讓你失望。我們會用一生的時間來證明。
Now onto some funny stories about John. So for funny stories on has to look no further than John』s blog. The record of our time together. Of course, he does tend to romanticize things a lot, but then you know he』s a romantic. We』ve tackled some strange cases, The Hollow Client, The Poison Giant We』ve had some frustrating cases. Touching cases. And of course I have to mention the elephant in the room. But we want something very particular for this special day, don』t we? The Bloody Guardsman.....
現在說說約翰的趣事。想知道趣事,只需要看看約翰的博客。記錄了我們在一起的時光。當然,他喜歡寫的浪漫一點。但是,你們知道的他可是個浪漫的人。我們偵破了許多奇案。空屋委託人,毒巨人。也有一些令人沮喪的案子。還有令人感動的案子。當然我的說說一些不容忽視的案子。在這個特殊的日子裡我們想聽特殊的,不是嗎?血濺衛兵案……
I probably should have told you about the elephant in the room. However, it dose help to further illustrate how invaluable John is to me.
我好像偏離主題了。我應該接著說說,約翰對我是多麼地重要。
I can read a crime scene the way he can understand a human being. I used to think that』s what made me special, quite frankly I still do. But a word to the wise, should any of you require the services of either of us, I will solve your murder, but it takes John Watson to save your life. Trust me on that I should know, he』s saved mine so many times and in so many ways.
我能理解犯罪現場,而他能理解人的心靈。過去我常常認為這是我的特別之處,坦率的說,我現在也這樣認為。明白人用不著多說,如果你們需要我們的幫助。我能破案,而約翰卻能拯救生命。相信我,我知道他以各種方法多次救過我。
This blog...is the story of two men and their, frankly, ridiculous adventures. Of murder, mystery and mayhem. But from now on, there』s a new story. A bigger adventure.
這個博客……坦率地說,是兩個男人之間的故事,以及他們荒謬的冒險,關於謀殺、推理和破壞。但是從現在開始,一個新的故事要開始了。一個更大的冒險。
Ladies and gentlemen,
女士們先生們,
Pray charge your glasses and be upstanding. Today begin the adventures of Mary Elizabeth Watson and John Hamish Watson.
倒滿你們的酒杯,站起來。今天就要開始瑪麗·伊麗莎白華生和約翰·哈米什·華生共同的冒險。
I have never made a vow in my life, and after tonight I never will again. So, here in front of you all, my first and last vow. Mary and John, whatever it takes, whatever happens, from now on, I swear I will always be there, always, for all three of you.
我一生中從沒給過誓言,今晚之後我也不會。此刻面對著大家,我第一個也是最後一個誓言。瑪麗,約翰,不論代價,不論會發生什麼,從今以後,我發誓永遠陪伴著你們,永遠陪伴你們三個人
Mary, when I say you deserve this man, it is the highest compliment of which I am capable.
瑪麗,你值得擁有這個男人。這是我能表達的最高的稱贊。
4、《神探夏洛克》哪些情節戳中了你的淚點?
《神探夏洛克》描寫的本就是高智商人才夏洛克·福爾摩斯與他cp組合華生兩個人的破案之旅,讓人振奮有感嘆他們之間的友誼,對於我們來講,當看到真正的天人之才有了他最珍貴的朋友時,會很輕易的被感動掉下眼淚。我特意從《神探夏洛克》中挑選了兩段戳中我的淚點的劇情。第一段:第三季第一集結束處夏洛克瞞著好兄弟華生設計的一個欺騙金·莫里亞蒂的劇情
在該季該集電視劇中,夏洛克與他的哥哥涉及了一起欺騙金·莫里亞蒂的劇情,而這個劇情重要的一環就是同時欺騙華生,這樣才能保證華生有真實的情感流露,同時也為了讓夏洛克一個人能夠隱身去參加另外一個案子。當時是夏洛克給華生打電話,並將他約到了大街上十字口處,夏洛克站在樓房的頂層屋檐旁邊,一邊給華生打電話一邊給他哥哥麥考夫·福爾摩斯打電話開始實施計劃。於是便開始實施起了計劃,夏洛克從房屋頂層跳下,下面是事先已經安排好的氣墊,而華生與夏洛克跳樓的位置正好相背,等他到達那個地點時候,夏洛克已經被掉了包。而此時的華生被安排好的自行車撞倒,等跑到那面前時候一直在講:「沒事的,他是我朋友」。當時我的眼淚就掉下來了,淚點被戳中。華生與夏洛克這么多期的合作不是白合作的,真正的兄弟莫過於在戰場上培養的感情,一同經歷過,奮斗過,生活過,那才是終生的兄弟,當時的華生也是傷心欲絕,後面劇情中有說明。
第二段:華生與瑪麗結婚的時候,最後夏洛克給了很美好的祝福並留下了賀卡。
這是《神探夏洛克》第三季第二集中的劇情,當時夏洛克在華生與瑪麗的婚禮上大膽的推測案情,甚至偶爾冒出來那種非祝福的話語,讓華生與瑪麗乃至全場的人都是心驚肉跳,生怕一場婚禮被這個怪物伴郎所搞砸。直到夏洛克把案件破了,救了華生的老上司肖爾托上校之後,眾人的心才真正的安定下來。於是最後便出現夏洛克這煽情的一幕,夏洛克前面講了蠻多話,最後講出「我發誓,我會永遠守護你們,守護你們三個人」的話語的時候,全場都開始犯尷尬癌了,瑪麗更是被感動的哭了,而作為觀眾的我也是莫名的掉下了眼淚。夏洛克從來都是被別人以怪物相稱,沒有朋友、兄弟,對於婚禮一直認為是不必要的,但是今天他對著她最好的朋友、朋友妻子講出了這種如此煽情的話,莫名的讓人掉下眼淚。
接著他自己都覺得羞澀了,便來music,跳起舞來吧!
他還是依舊認為他是那種與正常人格格不入的其他人類,最後為了不影響婚宴的進行,點了一首華爾茲,留下一個背影,莫名的那種溫暖的感覺讓人潸然淚下。
以上為我節選的兩段吊人眼淚的劇情。
5、神探夏洛克第三季華生結婚的片段是第幾集,什麼時間?
第三季第二集24分鍾
6、神探福爾摩斯,華生結婚是哪集啊
您好,這是神探夏洛克第三季的第二季。
第三季第2集 三簽名
原著有一案《四簽名》。雷斯垂德探長眼見得就要抓到自己抓捕了一年多的犯人,然而這個時候夏洛克忽然發來了簡訊,簡訊裡面寫著救命。雷斯垂德咬牙放棄了抓到犯人的功勞返回了貝克街221B,卻發現夏洛克只是因為華生的婚禮苦惱著,因為華生邀請夏洛克成為自己的伴郎,並且伴郎要在婚禮上發表演說。夏洛克因為這件事情很是苦惱。哈德森太太給夏洛克送來了早茶,並且安慰夏洛克婚姻能夠徹底的改變一個人,這反而讓夏洛克感覺更糟了。夏洛克為了華生的婚禮一直處於緊張狀態,瑪麗要華生給夏洛克找幾件案子分散注意力。婚禮如期舉行,伴娘對夏洛克進行了調情,但是夏洛克不為所動。婚禮上叫做大衛的男人出現,瑪麗很是欣喜,但是大衛卻不敢靠近瑪麗。這是因為夏洛克提早調查了大衛,並且警告對方以後不要對瑪麗繼續抱有愛慕的心思,如果見面也必須在華生在場的情況下。夏洛克威脅了大衛,大衛很是驚慌。婚禮上華生的老上司肖爾托上校出現,華生十分驚喜。婚禮上面夏洛克開始致伴郎發言,言辭懇切,情感真摯。夏洛克被華生作為此生最愛的兩個人之一邀請參加了婚禮,並且被稱作華生最好的朋友,這個發現讓夏洛克十分的震驚,幾乎要感動到說不出話來。婚禮上面大家都被夏洛克的發言打動了。隨後夏洛克開始講述關於華生的有趣的故事,大部分都是和夏洛克在一起的破案劇。在大部分的案件中,華生都表現了自己的勇敢、果決和忠誠。女王衛兵離奇死亡案中,華生表現了自己作為一個軍醫的專業素養,這讓夏洛克印象深刻。在幽靈約會案件裡面,夏洛克和華生度過了華生的單身之夜,兩個人在街頭喝的爛醉,最終被雷斯垂德從監獄裡面撈出來。在幽靈約會案件中,一些女性和一名男子進行了一夜的約會,結果這名男子卻神秘的失蹤了。夏洛克在一時之間並沒有意識到這兩個案件之間的關系。但是隨後在婚禮上舉杯祝詞的時候,夏洛克明白了這兩個案件的關聯之處,是有人想要在婚禮上刺殺華生的上司。隨後夏洛克用自己的機智果決制止了這件案件的發生,婚禮得以順利的進行。華生和瑪麗在夏洛克優美的小提琴聲中翩翩起舞,茉莉和自己的男友也幸福的擁抱在一起。婚禮後的舞會繼續進行著,宴會上面熙熙攘攘,而夏洛克一個人穿上大衣在夜色中獨自離開。
如滿意,請採納,謝謝!