風俗英語翻譯
1、新年習俗用英語怎麼寫?
新年習俗 英語:New Year customs; 或者tradition
[例句]在上菜的時候,通常還會在碟子下面放上一塊錢,這也是新專年習俗的一部分。屬
A dime is often placed beneath the plate as a part of the tradition
2、「春節時,我家鄉的風俗」 英語翻譯
In Spring Festival, the customs of my homeland
custom ['kʌstəm] n. 習慣;風俗;海關
3、中國的風俗習慣用英語怎麼說
我覺得中國的風俗習慣也應該包括傳統的禁忌 所以翻譯成
The customs and taboos in china
4、關於端午節的習俗英語翻譯
1、Dragon Boat race Traditions
At the center of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums.
These exciting races were inspired by the villager's valiant attempts to rescue Chu Yuan from the Mi Luo river. This tradition has remained unbroken for centuries.
翻譯:風俗習慣端午節最重要的活動是龍舟競賽。比賽的隊伍他們多彩的龍舟前進的鼓聲中。這項活動的靈感是來自村民的勇敢的嘗試營救汨羅江畔的屈原。這個傳統一直保持了幾個世紀。
2、Eat rice mpling
People boiled sticky rice or steamed reed on May 5 and then jumped it into the river, to sacrifice to Qu Yuan, with bamboo tube array sticky rice rolls for fear of fish to eat, graally reed leaves maize replacing bamboo tube.
翻譯:人們在五月五日煮糯米飯或蒸粽糕投入江中,以祭祀屈原,唯恐魚吃掉,故用竹筒盛裝糯米飯擲下,以後漸用粽葉包米代替竹筒。
5、中國風俗習慣用英語怎麼講
中國風俗習慣
Chinese customs and habits
重點詞彙釋義
風俗習慣social customs and habits; customs and ways [habits]; customs and folkways; ma
6、風俗、明顯、相反、不像 翻譯為英語
風俗:convention
明顯:distinction
相反:contrary
不像:unlike
樓主還是給個句子吧,每個單詞都有不同的用法。
7、風俗習慣用英文怎麼說?
cultural traditions
8、中秋節的風俗用英語翻譯
【原文】
每年農歷八月十五日,是傳統的中秋佳節。
【譯文】
Annually lunar calendar August 15th, is a traditional Mid-Autumn joyful festival.
【原文】
這時是一年秋季的中期,所以被稱為中秋。
【譯文】
Is a year at this time, the middle of the autumn, so was be called Mid-Autumn.
【原文】
在中國的農歷里,一年分為四季,每季又分為孟、仲、季三個部分,因而中秋也稱仲秋。
【譯文】
In the lunar calendar of China, a year is divided into the four seasons, is divided into three parts of 孟 , 仲 , quarter again every quarter, as a result the Mid-Autumn also calls the autumn of 仲 .
【原文】
八月十五的月亮比其他幾個月的滿月更圓,更明亮,所以又叫做「月夕」,「八月節」。
【譯文】
August 15 of moon compare the full moon of other a few months more circle, brighter, so be called" the 夕 of month" again," August stanza".
【原文】
此夜,人們仰望天空如玉如盤的朗朗明月,自然會期盼家人團聚。
【譯文】
This night, the people look up at the sky,such as jade,,such as the bright moon of 朗朗 of the dish,, the natural session hopes the family family reunion.
【原文】
遠在他鄉的遊子,也藉此寄託自己對故鄉和親人的思念之情。
【譯文】
Far traveller in other place, also borrow this feeling that consigns the oneself to remember fondly to the home town and close relatives.
【原文】
所以,中秋又稱「團圓節」。
【譯文】
So, the Mid-Autumn call" reunited stanza" again.
【原文】
我國人民在古代就有「秋暮夕月」的習俗。
【譯文】
The people of the our country have the custom of" autumn 暮夕 month" in ancient times.
【原文】
夕月,即祭拜月神。
【譯文】
Month of 夕 , namely the fiesta does obeisance the absolute being of the month.
【原文】
到了周代,每逢中秋夜都要舉行迎寒和祭月。
【譯文】
Arrived a generation, every time round the Mid-Autumn nights all want to hold to face cold and fiesta month.
【原文】
設大香案,擺上月餅、西瓜、蘋果、紅棗、李子、葡萄等祭品,其中月餅和西瓜是絕對不能少的。
【譯文】
Establish the big incense burner table, put a round flat cake, watermelon, apple, red date, plum, grape of last month etc. sacrificial offering, among them, the moon cake and watermelons absolutely can't be little.
【原文】
西瓜還要切成蓮花狀。
【譯文】
The watermelon still needs to cut into the lotus form.
【原文】
在月下,將月亮神像放在月亮的那個方向,紅燭高燃,全家人依次拜祭月亮,然後由當家主婦切開團圓月餅。
【譯文】
Under the month, do obeisance that direction that the moon idol put in the moon, high 燃 of red candle, whole family person one by one in order the fiesta moon, then from take charge of the housewife to cut open the reunited moon cake.
【原文】
切月餅的人預先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一樣。
【譯文】
The person who slices the moon cake calculates the good whole family in advance to have totally how much person, at home of, in the other parts of country of, all want to calculate together, can't slice to have another also can't slice little, the size want to be similar.
【原文】
相傳古代齊國醜女無鹽,幼年時曾虔誠拜月,長大後,以超群品德入宮,但未被寵幸。
【譯文】
It is rumored ancient times together the ugly woman of country has no salt, childhood hour once the godliness does obeisance the month, after grow up, with the preeminence moral qualities go into temple, but don't drive love.
【原文】
某年八月十五賞月,天子在月光下見到她,覺得她美麗出眾,後立她為皇後,中秋拜月由此而來。
【譯文】
Some year August 15 appreciate the month, the Emperor sees her under the moonlight, feeling that her beauty is outstanding, after sign her as empress, the Mid-Autumn does obeisance the month from here and since then.
【原文】
月中嫦娥,以美貌著稱,故少女拜月,願「貌似嫦娥,面如皓月」。
【譯文】
Charng-er in month, call with the beautiful looks 著 , the past young girl does obeisance the month, wish" look like the Charng-er, face such as the bright moon".
【原文】
在唐代,中秋賞月、玩月頗為盛行。
【譯文】
At the Tang Dynasty, the Mid-Autumn appreciates the month and plays the month very widely accepted.
【原文】
在北宋京師。
【譯文】
In the north city teacher of Sung.
【原文】
八月十五夜,滿城人家,不論貧富老小,都要穿上成人的衣服,焚香拜月說出心願,祈求月亮神的保佑。
【譯文】
15 nights of August, full city somebody else, in spite of the rich and poor the old and the young, all want to put on the person's clothes, the joss-stick of 焚 does obeisance the month to speak the wish, protect of the imprecation moon absolute being.
【原文】
南宋,民間以月餅相贈,取團圓之義。
【譯文】
South Sung, folks with moon cake mutually 贈 , take the reunited righteousness.
【原文】
有些地方還有舞草龍,砌寶塔等活動。
【譯文】
There is still the dance grass dragon in some places, the 砌 pagoda etc. activity.
【原文】
明清以來,中秋節的風俗更加盛行;
【譯文】
Clear and pure, the customs of the Mid-Autumn Festival is more widely accepted;
【原文】
許多地方形成了燒斗香、樹中秋、點塔燈、放天燈、走月亮、舞火龍等特殊風俗。
【譯文】
Many places became to burn the 斗 joss-stick, tree Mid-Autumn, order the tower light, put the sky lantern and walk moon, dance the special customs of etc. of the fire dragon.
【原文】
今天,月下遊玩的習俗,已遠沒有舊時盛行。
【譯文】
Today, the custom that the downstream of month play, already far have no old hour widely accepted.
【原文】
但設宴賞月仍很盛行,人們把酒問月,慶賀美好的生活,或祝遠方的親人健康快樂,和家人「千里共嬋娟」。
【譯文】
But still hold the party to appreciate the month very widely accepted, the people ask the month to the wine, celebrate the fine life, or wish the healthy happiness of the close relatives of the far-away place, and the family's" a long distance total lovely".
【原文】
中秋節的習俗很多,形式也各不相同,但都寄託著人們對生活無限的熱愛和對美好生活的嚮往。
【譯文】
The custom of the Mid-Autumn Festival is a lot of, the form is also each not same, but all consign the people to the living infinite passion and to fine life of look forward to.
9、風俗 用英語怎摸說
custom custom
[5kQstEm]
n.
風俗, 習慣, 慣例, 常規, 傳統
(顧客對商店的)光顧; 顧客; 主顧
[the Customs]海關; [pl. ]關稅
【史】經常賦役
mores
[5mC:ri:z]
n.
風俗, 習慣, 民德, 道德觀念